HAND OF THE KING - превод на Српском

[hænd ɒv ðə kiŋ]
[hænd ɒv ðə kiŋ]
ruku cara
the hand of the king
краљева десница
hand of the king
руку краља
the hand of the king
руке краљу
the hand of the king
ruke cara
the hand of the king
руке краља
the hand of the king
руку цара
the hand of the king
краљеве деснице
hand of the king

Примери коришћења Hand of the king на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city.
И избавићу тебе и овај град из руку цара Асирског, и бранићу овај град.
Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Je li koji izmedju bogova drugih naroda izbavio svoju zemlju iz ruke cara asirskog?
Come up and save me from the hand of the king of Syria and from the hand of the king of Israel, who rise up against me.”.
Асценд и оствари свој спас из руку краља Сирије, и из руку краља Израела, који су порасле заједно против мене.".
Having accepted his new role as the Hand of the King, Ned leaves Winterfell with his daughters Sansa
Након што је прихватио своју нову улогу краљеве деснице, Нед напушта Зимоврел са својим кћерима Сансом
Come up and save me out of the hand of the king of Syria and out of the hand of the king of Israel, who rise up against me.
Дођи и избави+ ме из руке краља Сирије и из руке краља Израела, који су устали на мене.“.
Ebe haholo, I will free you and this city from the hand of the king of the Assyrians.
Онда исто, Ја ћу ослободити ти и овај град из руку цара Асирцима.
saying,'Yahweh our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?'?
Gospod Bog naš izbaviće nas iz ruke cara asirskog?
Kings 18:33“Has any of the gods of the nations at all delivered its land from the hand of the king of Assyria?”?
Да ли је неко од богова других народа ослободили своју земљу из руку краља асирског?
Come up and save me out of the hand of the king of Aram and of the king of Israel who are attacking me.".
Дођи и избави+ ме из руке краља Сирије и из руке краља Израела, који су устали на мене.“.
Then too, I will free you and this city from the hand of the king of the Assyrians.
Онда исто, Ја ћу ослободити ти и овај град из руку цара Асирцима.
saying,"Yahweh will deliver us." Have any of the gods of the nations delivered their lands from the hand of the king of Assyria?
Gospod će nas izbaviti. Je li koji izmedju bogova drugih naroda izbavio svoju zemlju iz ruke cara asirskog?
Have any of the gods of each of the nations delivered their land from the hand of the king of the Assyrians?
Да ли је неко од богова сваког од народа избавио своју земљу из руку краља Асирцима?
Come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, which rise up against me.
Дођи и избави+ ме из руке краља Сирије и из руке краља Израела, који су устали на мене.“.
saying,"The Lord our God will deliver us from the hand of the king of Assyria"?
жеђу говорећи: Господ Бог наш избавиће нас из руку цара Асирскога?
Kings 18:33Has any one of the gods of the nations delivered his land from the hand of the king of Assyria?
Да ли је неко од богова других народа ослободили своју земљу из руку краља асирског?
When I was Hand of the King under your father's predecessor,
Kada sam bio kraljeva desnica, pod prethodnikom tvog oca,
Therefore the Lord his God gave him into the hand of the king of Aram, who defeated him
Зато га даде Господ Бог његов у руке цару Сирскому, те га разбише
Jehovah our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?
Господ Бог наш избавиће нас из руке цара асирског?
Jehovah our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?
Господ Бог наш избавиће нас из руке цара асирског?
And I will add unto thy days fifteen years; and I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria; and I will defend this city for mine own sake, and for my servant David's sake.
I dodaću ti veku petnaest godina, i izbaviću tebe i ovaj grad iz ruku cara asirskog, i braniću ovaj grad sebe radi i radi Davida, sluge svog.
Резултате: 57, Време: 0.0647

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски