THE KING OF JUDAH - превод на Српском

car judin
king of judah
краљ јудин
the king of judah
caru judinom
king of judah
цар јудин
king of judah
cara judinog
king of judah
цару јудином
judejski kralj

Примери коришћења The king of judah на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom;
I tako izadje car Izrailjev i car Judin i car edomski,
were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee.
je živ Gospod nad vojskama, pred kojim stojim, da ne gledam na Josafata cara Judinog, ne bih mario za te niti bih te pogledao.
And Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother,
Tada Joahin, car Judin izadje k caru vavilonskom s materom svojom
of Armies lives, before whom I stand, surely,">were it not that I respect the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward you,
je živ Gospod nad vojskama, pred kojim stojim, da ne gledam na Josafata cara Judinog, ne bih mario za te
Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, arrayed in their robes,
A car Izrailjev i Josafat, car Judin sedjahu, svaki na svom prestolu obučeni u carske haljine,
So will I give up Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, who remain in this land,
Gospod, učiniti Sedekiju cara Judinog i knezove njegove i ostatak Jerusalimljana koji ostaše u ovoj zemlji
But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house.
A Ohozija, car Judin videvši to pobeže k domu u vrtu;
And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, The king of Moab hath rebelled against me:
I otide, te posla k Josafatu caru Judinom i poruči mu: Car moavski odmetnu se od mene;
But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house.the chariot!" They struck him at the ascent of Gur, which is by Ibleam. He fled to Megiddo, and died there.">
A Ohozija, car Judin videvši to pobeže k domu u vrtu;
He went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying,"The king of Moab has rebelled against me. Will you go with me against Moab to battle?" He said,"I will go up. I am as you are,
I otide, te posla k Josafatu caru Judinom i poruči mu: Car moavski odmetnu se od mene; hoćeš li ići sa mnom na vojsku na Moavce? A on reče: Hoću, ja kao ti, moj narod kao tvoj narod,
So will I give Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, that remain in this land,
Gospod, učiniti Sedekiju cara Judinog i knezove njegove i ostatak Jerusalimljana koji ostaše u ovoj zemlji
So will I give Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem,
вели Господ, учинити Седекију цара Јудиног и кнезове његове
fulfilling† all the words of the book that the king of Judah has read,† 17 because they have abandoned me
sve što govori knjiga koju je pročitao car Judin, 17 Zato što me ostaviše, i kadiše drugim bogovima
And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun.
И уклони коње које бијаху поставили цареви Јудини сунцу од уласка у.
Neither their ancestors nor the kings of Judah knew those gods.
Којих не знаше ни они ни оци њихови, ни цареви Јудини, и напунише то мјесто.
There was no one like Hezekiah among all the kings of Judah before him or after him.
И после њега, није било један сличан њему, међу свим краљева јудејских, па чак ни међу неко од оних који су били пре њега.
There was no-one like him among all the kings of Judah, either before him or after him.
И после њега, није било један сличан њему, међу свим краљева јудејских, па чак ни међу неко од оних који су били пре њега.
they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
eno zapisana su u knjizi o carevima Judinim i Izrailjevim.
timber for couplings, and to floor the houses which the kings of Judah had destroyed.
drvo za grede i da se pobrvnaju kuće koje behu razvalili carevi Judini.
they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
ето записани су у књизи о царевима Јудиним и Израиљевим.
Резултате: 43, Време: 0.0595

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски