IN A TIME WHEN - превод на Српском

[in ə taim wen]
[in ə taim wen]
u vreme kada
at a time when
at the time
in the days when
in an age when
in the period when
in an era where
u vreme kad
at a time when
by the time
in the days when
u vremenu kada
at a time when
at the time
in the days when
in an age when
in the period when
in an era where
u vremenu gde
in a time where
in a time when
in an age where
in an age when
у тренутку када
at the moment when
at a time when
at the point when
at the point where
at a juncture when
u doba kada
at a time when
in an era where
in an age where
in an age when
in the days when
у времену када
at a time when
at the time
in the days when
in an age when
in the period when
in an era where
у време када
at a time when
at the time
in the days when
in an age when
in the period when
in an era where
u vremenu kad
at a time when
by the time
in the days when
у периоду када
during the period when
at a time when

Примери коришћења In a time when на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
We are living in a time when virtue is losing its importance.
Živimo u vremenu kada fakuteltska diploma gubi svoju vrednost.
I grew up in a time when we never locked our doors.
Odrastali smo u vreme kada se vrata nisu zaključavala.
We live in a time when things are fast paced.
Živimo u vremenu kada se stvari odigravaju brzo.
It's set in a time when dogs have been wiped out by a virus.
Smeštena je u vreme kada su svi psi izumrli od virusa.
We're living in a time when the world is more connected than ever before.
Živimo u vremenu kada smo sa svetom povezani više nego ikada.
In a time when the media.
U vreme kada su novi mediji.
In a time when everything is shrinking, we are spreading.
U vremenu kada se sve skuplja, oni se šire.
We live in a time when all those notions are turned on their head.
Zivimo u vreme kada su sve vrednosti okrenute naglavce.
We live in a time when there's a lot of talk about the ends of ages.
Mi živimo u vremenu kada se mnogo govori o pravima dece.
I grew up in a time when there were so many firsts.
Ja sam odrastala u vreme kada se imalo i to dosta.
We live in a time when it is practically impossible to do business without the internet.
Živimo u vremenu kada je gotovo nezamislivo funkcionisati bez interneta.
And my people found themselves once more in a time when the gods were changing.
Tada se moj narod ponovo našao u vremenu kada se bogovi menjaju.
We live in a time when it is hard to see clearly.
Живимо у временима када је тешко јасно видети.
We live in a time when it has become particularly difficult to see clearly.
Живимо у временима када је тешко јасно видети.
We live in a time when it is hard to see clearly.
Živimo u vremenima kada je teško jasno videti.
We live in a time when it has become particularly difficult to see clearly.
Živimo u vremenima kada je teško jasno videti.
They are ghosts, in a time when… that's almost impossible.
Они су духови, у времену где су такве ствари скоро немогуће.
Unfortunately, we live in a time when.
Нажалост, живимо у временима када….
In a time when so many things are falling apart.
U vrijeme kada se tako puno toga raspada.
In a time when kingdoms come.
U vrijeme kada carstvo dolazi.
Резултате: 162, Време: 0.0749

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски