IN THE ARK - превод на Српском

[in ðə ɑːk]
[in ðə ɑːk]
у ковчег
in the ark
in the coffin
into the portmanteau
in the chest
u kovčegu
in a coffin
in the ark
in a casket
in the chest
in the ship
in the bag
in the box
u arki
in the ark
u barku
on the ark
u kovčeg
into the ark
in the casket
in the coffin
into the ship
in the trunk
у ковчегу
in the coffin
in the windowseat
in the ark
in a casket
in a box
in an arcade
na ark
on the ark
u korablji
u lađi
in the boat
in the ark

Примери коришћења In the ark на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
put the tables in the ark which I had made;
metnuh ploče u kovčeg koji načinih, i ostaše onde,
All life that were not in the ark, both humans and animals,
Сав живот који нису били у ковчегу, и људи и животиње,
And you must place the cover above upon the Ark, and in the Ark you will place the testimony that I shall give you.
Постави поклопац+ одозго на ковчег, а у ковчег стави сведочанство које ћу ти дати.
put the tablets in the ark which I had made;
stavio ploče u kovčeg koji sam napravio,
You will put the cover+ on the Ark, and in the Ark you will place the Testimony that I will give you.
И метнућеш заклопац озго на ковчег, а у ковчег ћеш метнути сведочанство које ћу ти дати.
You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony that I will give you.
I metnućeš zaklopac ozgo na kovčeg, a u kovčeg ćeš metnuti svedočanstvo koje ću ti dati.
I deposited the tablets in the ark that I had made,
ставити табеле у ковчег који сам направио,
And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
I metnućeš zaklopac ozgo na kovčeg, a u kovčeg ćeš metnuti svedočanstvo koje ću ti dati.
put the tablets in the ark which I had made;
ставио плоче у ковчег који сам направио,
c you shall put them in the ark.
koje si razbio, a ti ih stavi u kovčeg.
put the tablets in the ark I had made,
метнух плоче у ковчег који начиних, и осташе ондје,
put the tablets in the ark I had made,
ставити табеле у ковчег који сам направио,
And put the cover over the ark, and in the ark the record which I will give you.
Постави поклопац+ одозго на ковчег, а у ковчег стави сведочанство које ћу ти дати.
And you must place the cover above upon the Ark, and in the Ark you will place the testimony that I shall give you.
И метнућеш заклопац озго на ковчег, а у ковчег ћеш метнути сведочанство које ћу ти дати.
put the tables in the ark which I had made
ставити табеле у ковчег који сам направио,
Eleazar, set these five books in the Ark of the Covenant, by the tablets of the Ten Commandments,
Елеазар, стави ових пет Књига… у Ковчег Завета… уз плоче Десет заповести,
placed the tablets in the ark I had made.
метнух плоче у ковчег који начиних, и.
you shall put them in the ark.
ћеш их метнути у ковчег.
you shall put them in the ark.
а ти их стави у ковчег.
you shall put them in the ark.
а ти их стави у ковчег.
Резултате: 67, Време: 0.0639

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски