KOVČEG ZAVETA - превод на Енглеском

the ark of the covenant
ковчег завета
kovčeg zavetni
ковчег савеза
ковчегом завета
ковчегу савеза

Примери коришћења Kovčeg zaveta на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Ево, ковчег завета Господа свој земљи поћи ће пред вама преко Јордана.
The ark of the covenant of the Lord of the whole earth will cross the Jordan before you.
Ковчег Завета је од багремова дрвета,
Ark of the Covenant is made of acacia wood,
Ковчег Завета, будући великом светињом Господњом,
The Ark of the Covenant, being greatly sacred to the Lord,
Мислим на кипове, који сузаклањали Ковчег Завета, одакле се повремено слушао глас Божји.
I mean the sculptures which covered the Ark of the Covenant, from where the voice of God would be heard.
Ковчег завета Господа свој земљи поћи ће пред вама преко Јордана.
The ark of the covenant of the Lord of the whole earth will cross the Jordan before you.
Ево, ковчег завета Господа свој земљи поћи ће пред вама преко Јордана.
看, the ark of the covenant of the Lord of all the earth shall go before you through the Jordan.
Слушајте извештај о Ковчег Завета, који је у 586 пне је нестао
Listen to report on the ark of the covenant, which in 586 BC has disappeared
Ево, ковчег завета Господа свој земљи поћи ће пред вама преко Јордана.
Behold, the ark of the covenant of יהוה of all the earth passeth over before you into Jordan.
Уз звуке труба и певање духовних песама био је унесен Ковчег Завета.
To the sound of trumpets and the singing of spiritual songs the Ark of the Covenant was brought in.
биће допуњен најфинијег.- А то је Ковчег Завета Шта.
will be complemented by the finest- namely the ark of the covenant.
По упутству Божијем, Исус Навин је наредио свештеницима да унесу Ковчег Завета у реку.
At God's command, Joshua told the priests to take the Ark of the Covenant into the river.
По упутству Божијем, Исус Навин је наредио свештеницима да унесу Ковчег Завета у реку.
God tells Joshua to have the priests take the Ark of the Covenant to the river.
koji nošahu kovčeg zaveta Gospodnjeg, govoreći.
who bore the ark of the covenant of Yahweh, saying.
koji nošahu kovčeg zaveta Gospodnjeg, govoreći.
which bare the ark of the covenant of the LORD, saying.
Pa upitaše sinovi Izrailjevi Gospoda; jer onde beše kovčeg zaveta Božjeg u ono vreme;
The children of Israel asked of Yahweh for the ark of the covenant of God was there in those days.
I kad Bog pomože Levitima koji nošahu kovčeg zaveta Gospodnjeg prinesoše sedam volova
When God helped the Levites who bore the ark of the covenant of Yahweh, that they sacrificed seven bulls
A kad dodje kovčeg zaveta Gospodnjeg u logor,
And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp,
A kad dodje kovčeg zaveta Gospodnjeg u logor,
When the ark of the covenant of Yahweh came into the camp,
A kad dođe kovčeg zaveta Gospodnjeg u logor,
And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp,
Ovde je video» kovčeg zaveta«, predstavljen svetim kovčegom, koji je Mojsije načinio da u njemu čuva Božji zakon.
Here he beheld"the ark of His testament," represented by the sacred chest constructed by Moses to contain the law of God.
Резултате: 140, Време: 0.0296

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески