On the bases of public service in the Russian Federation".
Е" О основама јавног сервиса Руске Федерације".
Iran is a buffer against jihadism spilling into Muslim populations in the Russian Federation.
Иран је тампон-држава која спречава да се џихадизам прелије међу муслиманско становништво Руске Федерације.
Putin has imposed restrictions on the work of the Turkish organizations in the Russian Federation.
Путин је забранио турским држављанима да раде на територији Руске Федерације.
Characteristics of the financial system in the Russian Federation.
Карактеристике савременог финансијског система Руске Федерације.
We are confident that in the Russian Federation, they will find their place under the sun.
Уверени смо да у Руској Федерацији, они ће наћи своје место под сунцем.
I can give you lots of examples when someone in the Russian Federation, France, or Britain hires or fires someone else.
Ја могу да вам наведем мноштво примера када у Русији, у Француској, у Великој Британији неко некога именује или смењује.
Handball." It is mainly distributed in the Russian Federation, and the game with 7 players called handball.
То је углавном дистрибуира у Руској Федерацији, а игра са 7 играча зове рукомет.
I will not be taking up a diplomatic posting in the Russian Federation and I will remain focused on making progress on North Korea,' Biegun told reporters.
Нећу ступити на дипломатску дужност у Русији и наставићу да се фокусирам на постизање напретка у Северној Кореји“, објаснио је Биген.
In the Russian federation, newly reported cases of HIV rose 75 percent between 2010 and 2016.
У руској федерацији, ново пријављени случајеви ХИВ-а порасли су 75 процената између 2010. и 2016. године.
shale oil deposits in the Russian Federation.
на налазиштима нафте у шкриљцима у РФ.
Education in the Russian Federation is predominately provided by the state
Образовање у Русији се углавном обезбеђују државе
the Commissioner for Human Rights in the Russian Federation, and Ms. Valeriya Lutkovska,
komesarke za ljudska prava Ruske Federacije, i Valerije Lutkovske,
It was such a Constitution that was adopted in the last century in the Russian Federation.
То је био такав Устав који је усвојен у прошлом веку у Руској Федерацији.
The western Santa Claus made inroads in the Russian Federation during the"turbulent" 1990s when Western culture increased its penetration into the post-Soviet Russia.
Западни Санта Клоз ушао је у Русији током„ турбулентних” деведесетих година 20. вијека када је западњачка култура продрла у постсовјетску Русију..
These technologies are essential for improving the quality of life not only in the Russian Federation but worldwide.
Ове технологије су од суштинског значаја за побољшање квалитета живота не само у Руској Федерацији већ и широм свијета.
The astrologist said that the collapse of the banking system in the Russian Federation would inevitably entail public disturbances, although they would not become a massive phenomenon.
Čuveni astrolog dalje priča da će kolaps banakarskog sistema u ruskoj federaciji podstaći socijalne nemire, ali da oni neće poprimiti nekontrolisane razmere.
legal entities in the Russian Federation, as well as the prohibition on withdrawal of capital from Russia.
имовине физичких и правних лица у Русији, као и забрану повлачења капитала из Русије..
This was particularly pronounced during the extreme summers in Europe in 2003 and in the Russian Federation during 2010.
Ово је нарочито изражено у екстремним љетима: у Европи у 2003, а у Руској Федерацији током 2010.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文