IT'S GOING TO HAPPEN - превод на Српском

[its 'gəʊiŋ tə 'hæpən]
[its 'gəʊiŋ tə 'hæpən]
to će se dogoditi
it will happen
it's going to happen
this will occur
it's gonna happen
it would happen
to će se desiti
it will happen
it's going to happen
this will occur
da će se to dogoditi
it's going to happen
that it will happen
то ће се десити
it will happen
this will occur
it's going to happen
that's what 's gonna happen
то ће се догодити
it will happen
it's going to happen
it will occur
it will be worth it
this is happening
да ће се то десити
that will happen
it would happen
it's going to happen
da se to dešava
it happen
that this was going on
dogodit će se
it will happen
it's going to happen
to ce se dogoditi
it will happen
it's going to happen

Примери коришћења It's going to happen на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
It's going to happen where?
That doesn't mean it's going to happen tonight.
Ali ne znači da će se desiti večeras.
I'm optimistic it's going to happen.".
Ja sam optimista da će se to desiti”.
I'm confident it's going to happen in my tenure.”.
Uveren sam da će se to dogoditi za vreme mog mandata''.
Then how on earth do you know it's going to happen?
Kako onda zaboga znate da će se dogoditi?
You're scared it's going to happen.
Твој страх ће се догодити.
I want to believe it's going to happen.
Ja želim da verujem da će se desiti.
And if we don't do something, it's going to happen again.
Ako nešto ne preduzmemo, desiće se ponovo.
Well, it's going to happen.
Pa, što će se dogoditi.
You just don't know when it's going to happen.".
Jednostavno, ne znaš kad će se desiti".
And that is one of the reasons why I think it's going to happen.
To je još jedan od razloga što mislim da će se izbori desiti.
So it's not a matter of whether it's going to happen.
Dakle, nije pitanje da li će se desiti.
because I know it's going to happen again.
jer znam da će se dogoditi ponovo.
Hopefully not too soon, but it's going to happen.".
Nadam se ne tako brzo, ali desiće se.".
we're going to do it and it's going to happen fast.
mi ćemo to da uradimo, to će se dogoditi veoma brzo.
It's going to happen, and I've realized that the preservation of Antarctica and our survival here on Earth are linked.
To će se sigurno desiti i shvatio sam da su očuvanje Antarktika i naš opstanak na Zemlji povezani.
the good work that law enforcement and intelligence is doing, without wanting to create unnecessary fear within the community, it's going to happen.”.
dobrom radu obaveštajnih i agencija za zaštitu zakona, bez želje da se u društvu stvara nepotreban strah, to će se dogoditi.
Sooner or later, it's going to happen more and more because time doesn't stop.
Pre ili kasnije to će se i desiti jer progres se ne zaustavlja.
The rumors about this Russian oil field… it's going to happen because it's got momentum.
Прича се о Руском нафтном пољу.- То ће се десити зато што је узело замаха.
And as President-elect Trump said, it's going to happen a lot faster than people think.”.
Како је јуче рекао новоизабрани председник Трамп, то ће се догодити много брже него што људи мисле.
Резултате: 77, Време: 0.0626

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски