Such service providers are also bound by a contract that ensures a high standard of privacy protection and requires(amongst other provisions) that they act only on our instructions
Ovaj server je ugovorom obavezan da osigura visoki standard zaštite privatnosti i zahteva( među ostalim odredbama) da se informacije koriste samo po uputstvima NestléaWe are, at any time(and notwithstanding any other provisions contained in the Terms of Use),
Ми смо, у било ком тренутку( и без обзира на било које друге одредбе садржане у Условима коришћења),Without limiting other provisions contained in our TOS,
Без ограничавања других одредаба садржаних у нашим условима коришћења,This provider is bound by a contract that ensures a high standard of privacy protection and requires(amongst other provisions) that it act only on AVIS TAIWAN instructions
Ovaj server je ugovorom obavezan da osigura visoki standard zaštite privatnosti i zahteva( među ostalim odredbama) da se informacije koriste samo po uputstvima Nestléaseveral provisions of the constitution appear to give the president some important powers but other provisions and traditions seem to suggest otherwise.
неколико одредаба устава изгледа да председнику дају одређена важна овлашћења, али друге одредбе и традиције говоре супротно.This provider is bound by a contract that ensures a high standard of privacy protection and requires(amongst other provisions) that it acts only on Nestlé instructions
Ovaj server je ugovorom obavezan da osigura visoki standard zaštite privatnosti i zahteva( među ostalim odredbama) da se informacije koriste samo po uputstvima Nestléaprovisions for losses on off-balance sheet assets and other provisions(accounts 450,
резервисања за губитке по ванбилансној активи и остала резервисања( рачуни 450,in Iceland; several provisions of the constitution appear to give the president some important powers, but other provisions and traditions suggest differently.
неколико одредаба устава изгледа да председнику дају одређена важна овлашћења, али друге одредбе и традиције говоре супротно.This provider is bound by a contract that ensures a high standard of privacy protection and requires(amongst other provisions) that it act only on Nestle instructions
Ovaj server je ugovorom obavezan da osigura visoki standard zaštite privatnosti i zahteva( među ostalim odredbama) da se informacije koriste samo po uputstvima Nestléaprovisions for losses on off-balance sheet assets and other provisions(accounts 450,
резервисања за губитке по ванбилансној активи и остала резервисања( рачуни 450,or contain other provisions not contrary to this Convention.
би они садржавали друге одредбе које нису у супротности са овом конвенцијом.You are reminded that, under other provisions of the Terms and Conditions,
Подсјећате вас да према другим одредбама Услова и условаAll providers are bound by an agreement that ensures a high standard of privacy protection and requires(amongst other provisions) that it act only on Nestlé instructions
Ovaj server je ugovorom obavezan da osigura visoki standard zaštite privatnosti i zahteva( među ostalim odredbama) da se informacije koriste samo po uputstvima NestléaSubject to any other provisions of these Allocation Rules the Allocation Platform shall only be liable for damages caused by:(a)
У вези са било којим другим одредбама ових Алокационих правила, Алокациона платформа одговорна је само за штету насталу:( a) због преваре,the parties nevertheless agree that the court should endeavor to give effect to the parties' intentions as reflected in the provision, and the other provisions of these Terms and Conditions remain in full force and effect.
стране се ипак слажу да суд треба да настоји да спроведе намере странака које су наведене у одредби, а остале одредбе ових Услова и даље остају. у пуној снази и ефекту.Provisions of this Law governing the establishment of the Agency shall apply as of the date of this Law coming into force, and other provisions of this Law shall apply after three months as of the day after its publication in the"Official Gazette of the Republic of Serbia" of the Acts on appointment of the Chairperson and members of the
Odredbe ovog zakona kojima se ure| uje osnivawe Agencije primewuju se danom stupawa Zakona na snagu, a ostale odredbe Zakona primewuju se danom isteka tri meseca od dana objavqivawa u" Slu' benom glasniku Republike Srbije" akta o izboru predsednikainsofar as those agreements do not affect the provisions of this Regulation or other provisions of Union law
међународним организацијама, уколико се ти споразуми не утиче на одредбе овог правилника или других одредби закона УнијеWithout prejudice to the other provisions of this Directive, where several undertakings share a work place, the employers shall
Ne utičući na druge odredbe ove Direktive, u slučaju kada nekoliko preduzeća dele radni prostor,that any actions regarding disposals of public properties by District authorities must bear this in mind, along with other provisions of the Statute and District Law governing the issue of disposal of public property;
се у било каквим поступцима власти Дистрикта у погледу располагања јавном имовином ово мора имати у на уму, поред осталих одредби статута и закона Дистрикта којима је регулисано питање располагања јавном имовином;In addition to and notwithstanding any other provision of.
Међутим, та а ни било која друга одредба.
Резултате: 49,
Време: 0.0511