the return will depend on the circumstances in whichthe gap occurred.
повратак ће зависити од околности у којима је дошло до јаза.
National law shall also determine the circumstances in whichthe seaman may demand his immediate discharge.
Националним законодавством се морају такође утврдити околности под којима поморац може тражити своје тренутно отпуштање.
The circumstances in which Kosovo has accepted the euro as its official currency are known,
Okolnosti pod kojima je Kosovo prihvatilo evro kao svoju zvaničnu valutu su dobro poznate
These are the circumstances in which at the request of the Argentine Government,
То су околности под којима је, на захтев аргентинске Владе,
On behalf of the European Union she demands a full inquiry about the circumstances in which this happened.
U ime Evropske unije ona( Ešton) je zatražila potpunu istragu o okolnostima pod kojima se to dogodilo.
the problem is mainly caused by the circumstances in which chemicals are kept.
problem je uglavnom uzrokovan okolnostima pod kojima se hemikalije skladište.
On behalf of the European Union she demands a full enquiry about the circumstances in which this happened….
U ime Evropske unije ona( Ešton) je zatražila potpunu istragu o okolnostima pod kojima se to dogodilo.
This looking up to them is not anachronistic at all, because the circumstances in which they lived and led the Serbian people,
То угледање на њих није нимало анахроно, зато што су околности у којима су они живели и водили српски народ,
The minimum age for admission to any type of employment or work which by its nature or the circumstances in which it is carried out is likely to jeopardize the health,
Najniža starosna granica za rad u poljoprivredi koji po svojoj prirodi ili uslovima u kojima se obavlja verovatno može štetno da utiče na bezbednost
The prosecutor's office is investigating the circumstances in whichthe picture worth about 800 thousand euros,
Тужилаштво истражује околности у којима је слика у вриједности од око 800 хиљада еура,у званичној изјави.">
Of this section stipulates that the minimum age for assignment to work in agriculture which by its nature or the circumstances in which it is carried out is likely to harm the safety
Najniža starosna granica za rad u poljoprivredi koji po svojoj prirodi ili uslovima u kojima se obavlja verovatno može štetno da utiče na bezbednost i zdravlje mladih ne
wagers you place and the circumstances in which they were made.
ставова које ставите и околности у којима су направљене.
Seeing the circumstances in whichthe Albanian people lived in Kosovo
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文