TO YOUR SERVANTS - превод на Српском

[tə jɔːr 's3ːvənts]
[tə jɔːr 's3ːvənts]
svojim robovima
their slaves
to your servants
slugama svojim
his servants
svojim slugama
his servants
на слугама твојим

Примери коришћења To your servants на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
We have not listened to your servants the prophets, who spoke in your name to our kings,
И не слушасмо слуга Твојих пророка, који говораху у Твоје име царевима нашим, кнезовима нашим
No straw is given to your servants, and they tell us,'Make brick!'
Pleva se ne daje slugama tvojim, pa opet kažu nam:
your sight,">let this land be given to your servants for a possession; don't bring us over the Jordan.".
našli milost pred tobom, neka se ta zemlja dade slugama tvojim u nasledstvo, nemoj nas voditi preko Jordana.
saying,"As Yahweh has said to your servants, so will we do.
sinovi Ruvimovi govoreći: Kako je Gospod kazao slugama tvojim tako ćemo učiniti.
Reubenites replied,“What the LORD has spoken to your servants is what we will do.
Ruvimovi sinovi odgovorili:„ Sve što je Gospod rekao tvojim slugama, to ćemo učiniti.
They said, If it pleases you, let this land be given to your servants as a heritage; do not take us across the Jordan.
Ako smo, rekoše, našli milost pred tobom, neka se ta zemlja dade slugama tvojim u nasledstvo, nemoj nas voditi preko Jordana.
the people of Reuben answered,“What the LORD has said to your servants, we will do.
Ruvimovi sinovi odgovorili:„ Sve što je Gospod rekao tvojim slugama, to ćemo učiniti.
let this land be given to your servants for a possession.
смо нашли милост у твојим очима, нека се ова земља да твојим слугама.
So that in NUM 32:5,“If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession; do not take us across the Jordan.”.
Ako smo, rekoše, našli milost pred tobom, neka se ta zemlja dade slugama tvojim u nasledstvo, nemoj nas voditi preko Jordana.
Numbers 32:5 And they said, With your approval, let this land be given to your servants as their heritage: do not take us over Jordan.
Ako smo, rekoše, našli milost pred tobom, neka se ta zemlja dade slugama tvojim u nasledstvo, nemoj nas voditi preko Jordana.
let this land be given to your servants for a possession….
смо нашли милост у твојим очима, нека се ова земља да твојим слугама.
having become a shame and reproach to your servants and to those who worship you.
посрамљење и поруга настаде слугама Твојим, и онима који Тебе поштују.
As the Lord has said to your servants, so will we do.
како је Господ казао слугама твојим тако ћемо учинити.
said to Rabshakeh,"Please speak to your servants in the Syrian language;
Joah rekoše Ravsaku: Govori slugama svojim sirski, jer razumemo,
Joah said to Rabshakeh,"Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it;
Joah rekoše Ravsaku: Govori slugama svojim sirski, jer razumemo,
Behold, I will give to your servants, the cutters who cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat,
A evo, poslanicima koji će seći drvo, slugama tvojim, daću pšenice ovršene dvadeset hiljada kora, i dvadeset hiljada kora ječma,
speak comfortable words to your servants: because I swear by the Lord,
progovori lepo slugama svojim; jer zaklinjem se Gospodom,
You have done good to your servant, O Lord, in keeping with your word.
Psa 119: 65 Učinio si dobro sluzi svom, Gospode, po reči svojoj..
You have done good to your servant, O Lord, in keeping with your word.
Učinio si dobro sluzi svom, Gospode, po reči svojoj..
Psalms 119:65 Do good to your servant, According to your word, LORD.
Psa 119: 65 Učinio si dobro sluzi svom, Gospode, po reči svojoj..
Резултате: 47, Време: 0.0608

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски