UNDER NORMAL CIRCUMSTANCES - превод на Српском

['ʌndər 'nɔːml 's3ːkəmstənsiz]
['ʌndər 'nɔːml 's3ːkəmstənsiz]
pod normalnim okolnostima
under normal circumstances
under normal conditions
under ordinary circumstances
у нормалним условима
under normal conditions
under normal circumstances
под нормалним околностима
under normal circumstances
under normal conditions
u normalnim uslovima
under normal conditions
under normal circumstances
pod uobičajenim okolnostima
under ordinary circumstances
under everyday circumstances
under normal circumstances
у нормалној ситуацији
in a normal situation
under normal circumstances
у нормалном стању
in the normal state
in normal condition
under normal circumstances

Примери коришћења Under normal circumstances на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Not under normal circumstances, but these are not normal circumstances..
Ne pod normalnim okolnostima, ali ovo nisu normalne okolnosti..
Under normal circumstances, this is quite enough.
Под нормалним околностима, ово је сасвим довољно.
Under normal circumstances, Putin would never talk like that.
Pod normalnim okolnostima, Putin nikada ne bi tako govorio.
Under normal circumstances, healing influences are highly prevalent
Под нормалним околностима, утицаји зарастања су јако распрострањени
And under normal circumstances, he probably never would.
Pod normalnim okolnostima, verovatno ne bi bilo.
Under normal circumstances, one or both break the sulking stalemate and apologize.
Под нормалним околностима, један или обојица прекидају застрашујући застој и извињавају се.
Under normal circumstances, the human brain is very suggestible.
Pod normalnim okolnostima, ljudski mozak je vrlo sugestibilan.
And under normal circumstances, it should have been.
Под нормалним околностима би тако морало да буде.
Under normal circumstances, he probably wouldn't.
Pod normalnim okolnostima, verovatno ne bi bilo.
Under normal circumstances, I would ask you when I could expect your report.
Под нормалним околностима, питао бих те када могу да очекујем извештај.
Under normal circumstances, I would have followed this course.
Pod normalnim okolnostima, sledio bih taj kurs.
Under normal circumstances that is always enough.
Под нормалним околностима, ово је сасвим довољно.
Any competent officer can command this ship under normal circumstances.
Svaki oficir može komanduje ovim brodom pod normalnim okolnostima.
Under normal circumstances, this is already hard enough.
Под нормалним околностима, ово је сасвим довољно.
That would be a huge job under normal circumstances, but.
To bi bio ogroman posao pod normalnim okolnostima, ali.
Under normal circumstances, that is the way it should be.
Под нормалним околностима би тако морало да буде.
Being a parent is hard enough under normal circumstances.
Biti roditelj je dovoljno težak pod normalnim okolnostima.
Under normal circumstances, this should be so.
Под нормалним околностима би тако морало да буде.
Under normal circumstances, that's more than enough.
Под нормалним околностима, ово је сасвим довољно.
Under normal circumstances, many T cells
Под нормалним околностима, многе Т ћелије
Резултате: 232, Време: 0.056

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски