VAS UVERAVAM - превод на Енглеском

i assure you
uveravam vas
uvjeravam vas
uveravam te
uvjeravam te
garantujem vam
verujte mi
kažem vam
vjerujte mi
budite sigurni
kunem ti
i can assure you
uveravam vas
uvjeravam vas
mogu da vas uverim
mogu vas uveriti
uveravam te
mogu vas uvjeriti
garantujem vam
možete da budete sigurni
uvjeravam te
garantiram vam

Примери коришћења Vas uveravam на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Ali ja vas uveravam da ima.
But I can assure you, he is.
A ja vas uveravam da je vas trombus kljuc vase buducnosti.
And I can assure you, your thrombus is the key to you future.
Verujem da izražavam osecanja svojih kolega kada vas uveravam u… u cenjenje Vašeg izveštaja.
I believe I reflect the sentiments of my colleagues when I assure you… of our appreciation of your report.
Ali vas uveravam da Daniel nije želeo ništa drugo nego da pobedi u toj trci za svog dedu…
But I assure you Daniel wanted nothing more than to win that race for his grandfather.
Postali ste najbolji glumac na svetu, ali vas uveravam da niste ono što verujete da jeste.
You have become the best actor in the entire world, but I can assure you that you are not what you believe you are.
Nisam upoznata baš sa ovom vrstom opreme, ali vas uveravam da dr Adams nije ovde stvorio komoru strave i užasa.
I'm not acquainted with this particular style of equipment, but I can assure you that Dr. Adams has not created a chamber of horrors here.
verovatno ga ne možete videti vi pozadi, ali vas uveravam da je ovde.
you probably can't see him from the back, but I assure you he is here.
Možda neki od tretmana u ono vreme je izgledalo smešno, ali vas uveravam da su oni bili odvedeni sa najboljim namerama za pacijentovo dobro.
Perhaps some of the treatments at that time may have seemed radical, but I can assure you they were undertaken with the best interests of the patients' welfare.
Nažalost, nije nam dozvoljeno da vam prikažemo neke delove predstave kojom su osvojili nagradu ali vas uveravam da su jako visokog standarda, zar ne.
Unfortunately, we're not allowed to show you Some of the performance that won them the award But I assure you it was of the very highest standard.
Gospodine, znam da neko vreme nije bilo sve najbolje, ali vas uveravam.
Your lordship, I know things haven't been quite right for a while,- but I can assure you…- Come in.
ali danas vas uveravam da nisam.
But today… I assure you I am not.
Napad na Kvini je užasna stvar, ali vas uveravam da se oporavlja.
Last night's assault on Queenie was a horrific tragedy, but I can assure you she is resting comfortably.
Prvi pokušaj je bio neuspešan, ali vas uveravam da imamo situaciju pod kontrolom.
The first trial was unsuccessful, but I assure you we will have the situation under control.
Verovatno ste pomislili da ste videli nešto na nebu što nije Venera. Ali Vas uveravam, bila je to Venera.
You probably thought you saw something up in the sky other than Venus, but I assure you, it was Venus.
Ne bih bio doktor koji bi operisao, ali Vas uveravam da bi imao najbolju negu.
I wouldn't be the operative doctor… but I can assure you he would be in the best of care.
Ali ja vas uveravam da ne želim da živim sa nepoverenjem u svoj sopstveni i voljeni narod.
But I assure you I do not desire to live to distrust my faithful and loving people.
Telepatija ne namece kontrolu… a ja vas uveravam da imam punu kontrolu nad vašim prijateljima.
Telepathy doesn't imply control and I assure you that I have full control of your friends.
Ali ja vas uveravam Afrika nikada ne može biti depopulisana ubijanjem 160 ljudi dnevno, kada se rodi hiljade dnevno.
But I Assure You Africa Can NEVER Be Depopulated By Killing 160 People a Day When Thousands are Born Per Day.
Vi verovatno ne verujete da tako nešto postoji, ali, ja vas uveravam da postoji.
You probably don't believe Something like that exists. But I assure you it does.
španski grip reemerges, koje ja vas uveravam da hoće, nećemo biti spremni- milioni će umreti.
the Spanish flu reemerges, which I assure you it will, we will not be ready- millions will die.
Резултате: 58, Време: 0.0333

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески