BELIEVER - தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு

[bi'liːvər]
[bi'liːvər]
ஒரு முஃமின்
a believer
நம்பிக்கை
faith
trust
confidence
believe
hope
belief
confident
faithful
convinced
optimistic
விசுவாசி
believer
believer
ஒரு முஃமினை
a believer
நம்பியே
believe
trust
faith
nambi

ஆங்கிலம் Believer ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் தமிழ்

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
There is an important truth every believer needs to know to help recover a lost soul. In John Ch.
ஒரு இழந்த ஆன்மா மீட்க உதவ ஒவ்வொரு விசுவாசி தெரிய வேண்டும் ஒரு முக்கியமான உண்மை உள்ளது. ஜான் அதி.
He enlightens and empowers the believer and the church in worship,
விசுவாசிகளைய் உம் தேவாலயத்தையும் வணங்குவதற்க் உம், சுவிசேஷம் செய்வதற்க் உம்,
Whosoever relieves a believer from a worldly burden, God will relieve him from a burden of the Hereafter.
எவர் ஒரு முஃமினின் இவ்வுலக கஷ்டமொன்றை நீக்கி வைக்கின்றாரோ அல்லாஹ் அவரை விட்டும் மறுமையின் கஷ்டமொன்றை நீக்கி வைப்பான்.
They do not pay regard to ties of relationship nor those of covenant in the case of a believer; and these are they who go beyond the limits.
அவர்கள் எந்த முஃமினின் விஷயத்தில் உம் உறவையும் உடன்படிக்கையைய் உம் பொருட்படுத்த மாட்டார்கள்; மேலும் அவர்களே வரம்பு மீறியவர்கள் ஆவார்கள்.".
And the believer said,“O my people! Follow me, I shall show
ஈமான் கொண்ட் இருந்த அம்மனிதர் மேலும் கூறினார்;" என்னுடைய சமூகத்தாரே!
however, many a believer still have“unrenewed” minds that's.
பல ஒரு விசுவாசி இன்னும் வேண்டும்“ unrenewed” என்று மனதில்.
Once, a friend came to him and said that another believer was doing harm to the Faith.
ஒரு முறை ஒரு அன்பர் அவர் இடம் வந்து வேறொரு அன்பர் சமயத்திற்கு தீங்கு விளைவிப்பதாகக் கூறினார்.
to the Border Committee, I actually believer they want a Shutdown.
நான் உண்மையில் ஏயே அவர்கள் ஒரு பணித்திட்டத்தை விரும்புகிறேன் என்று நம்புகிறேன்.
Abu Musa reported Allah's Messenger(May peace be upon him) as saying: A believer is like a building for another, the one part supporting the other.
அபூ மூஸா( அவுட்): அல்லாஹ்வின் தூதர்( sa) கூறினார்:“ The believers are like a structure, each supporting the other.”.
my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women!
என் வீட்டில் நம்பிக்கையாளர்களாகப் பிரவேசித்தவர்களுக்க் உம், முஃமினான ஆண்களுக்க் உம், முஃமினான பெண்களுக்க் உம், நீ மன்னிப்பளிப்பாயாக!
And whosoever slayeth a believer intentionally, His meed is Hell, as an abider therein; and Allah shall be wroth with him and shall curse him, and shall get ready for him a torment terrible.
எவனேனும் ஒருவன், ஒரு முஃமினை வேண்டுமென்றே கொலை செய்வானாயின் அவனுக்கு உரிய தண்டனை நரகமே ஆகும். என்றென்ற் உம் அங்க் ஏயே தங்குவான். அல்லாஹ் அவன் மீது கோபம் கொள்கிறான்;. இன்னும் அவனைச் சபிக்கிறான். அவனுக்கு மகத்தான வேதனையைய் உம்( அல்லாஹ்) தயாரித்திருக்கிறான்.
The recompense for he who kills a believer deliberately is Gehenna(Hell), he is eternal there. Allah will be angry with him and will curse him and prepare for him a great punishment.
ஒரு முஃமினை வேண்டுமென்றே கொலை செய்வானாயின் அவனுக்கு உரிய தண்டனை நரகமே ஆகும். என்றென்ற் உம் அங்க் ஏயே தங்குவான். அல்லாஹ் அவன் மீது கோபம் கொள்கிறான்;. இன்னும் அவனைச் சபிக்கிறான். அவனுக்கு மகத்தான வேதனையைய் உம்( அல்லாஹ்) தயாரித்திருக்கிறான்.
The punishment for one who purposely slays a believer will be to live in hell fire forever. God is angry with him and has condemned him. He has prepared for him a great torment.
எவனேனும் ஒருவன், ஒரு முஃமினை வேண்டுமென்றே கொலை செய்வானாயின் அவனுக்கு உரிய தண்டனை நரகமே ஆகும். என்றென்ற் உம் அங்க் ஏயே தங்குவான். அல்லாஹ் அவன் மீது கோபம் கொள்கிறான்;. இன்னும் அவனைச் சபிக்கிறான். அவனுக்கு மகத்தான வேதனையைய் உம்( அல்லாஹ்) தயாரித்திருக்கிறான்.
whoever enters my house a believer and the believing men
முஃமினான ஆண்களுக்க் உம், முஃமினான பெண்களுக்க் உம், நீ மன்னிப்பளிப்பாயாக!
Qur'an(33:36)-“It is not fitting for a Believer, man or woman,
குர்ஆன்( 33 :36)-“ அது ஒரு விசுவாசி க்கான பொருத்துவத் இல்லை உள்ளது,
A believer, a man from among the people of Pharaoh, who had concealed his faith, said:“Will ye slay a man
ஃபிர் அவ்னுடைய குடும்பத்தைச் சேர்ந்த- தம் இறை நம்பிக்கையை மறைத்து வைத்த் இருந்த- இறை நம்பிக்கையாளர் ஒருவர் கூறலானார்:
makes you an atheist, but an in-depth study of science makes you a believer in God.
ஆனால் அறிவியல் ஒரு ஆழமான ஆய்வு நீங்கள் கடவுள் ஒரு விசுவாசி செய்கிறது.
Or any other believer.
அல்லது மற்றவர்களை நம்பவைக்க முயல்கின்றன.
He is a warmist true believer.
அவர் தான் உண்மையான முஃமின் ஆவார்.
Are you still a believer?
நீங்கள் இன்னும் ஒரு விசுவாசி இருக்கிறீர்களா?
முடிவுகள்: 2895, நேரம்: 0.0605

மேல் அகராதி கேள்விகள்

ஆங்கிலம் - தமிழ்