SHALL HAVE - தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு

[ʃæl hæv]
[ʃæl hæv]
shall have
உண்டு
within
in
inner
internal
into
inside
is
onboard
has
px
இருக்கிறது
two
is
both
have
from
double
stay
bi
செய்கின்றனரோ
shall have
will have
செய்கின்றார்களோ
shall have
will have
இருக்கும்
two
is
both
have
from
double
stay
bi
ஒரு
one
have
only
just
can
single
once
man
is
மீறுகிறாரோ
will have
shall have

ஆங்கிலம் Shall have ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் தமிழ்

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
do good shall have their reward with their Lord;
அவனுடைய நற்கூலி இறைவனிடம் உண்டு;
Peace, and they shall have their sustenance therein morning and evening.
இன்னும் அங்கே அவர்களுக்குக் காலையில் உம், மாலையில் உம் அவர்களுடைய உணவு இருக்கிறது.
In the first day[day fifteen] ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
முதல் நாள் பெரிதும் கவுரவித்ததோடு உங்களுக்குப் பரிசுத்தமானது வேண்டும்; நீங்கள் அதை எந்த சாதாரணமான யாதொரு வேலையும் செய்யலாகாது.
so they shall have a humiliating torment.
ஆகவே அவர்களுக்கு இழிவுபடுத்தும் வேதனை உண்டு.
(Allah) said:“Certainly, you shall have no authority over My servants, except those who follow you of the deviators.”.
நிச்சயமாக என் அடியார்கள் மீது உனக்கு எவ்வித அதிகாரம் உம் இல்லை- உன்னைப் பின்பற்றி வழிகெட்டவர்களைத் தவிர'' என்று கூறினான்.
disease in their hearts, so Allah added to their disease and they shall have a painful chastisement because they lied.
நோயை அவர்களுக்கு இன்னும் அதிகமாக்கி விட்டான்; மேலும் அவர்கள் பொய்சொல்லும் காரணத்தினால் அவர்களுக்குத் துன்பந்தரும் வேதனையும் உண்டு.
Surely, you shall have no power over My true servants, except those misguided ones who choose to follow you.
நிச்சயமாக என் அடியார்கள் மீது உனக்கு எவ்வித அதிகாரம் உம் இல்லை- உன்னைப் பின்பற்றி வழிகெட்டவர்களைத் தவிர" என்று கூறினான்.
the Last day and does righteous good deeds shall have their reward with their Lord…".
மறுமை நாளைய் உம் நம்பி, நல்ல செயல்களைச் செய்கின்றனரோ அவர்களது கூரி அவர்களின் இறைவனிடம் உள்ளது.
Surely those who have bought unbelief at the price of faith shall do no harm at all to Allah, and they shall have a painful chastisement.
யார்( தங்கள்) ஈமானை விற்று( பதிலாக) குஃப்ரை விலைக்கு வாங்கிக் கொண்டார்களோ, அவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கு ஒரு தீங்கும் செய்துவிடமுடியாது- மேலும் அவர்களுக்கு நோவினை செய்யும் வேதனையும் உண்டு.
Lev 23:7- In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
முதல் நாள் பெரிதும் கவுரவித்ததோடு உங்களுக்குப் பரிசுத்தமானது வேண்டும்; நீங்கள் அதை எந்த சாதாரணமான யாதொரு வேலையும் செய்யலாகாது.
The very next article adds:“Everyone shall have the right to hold opinions without interference.”.
தனது கருத்தினை சுதந்திரம் ஆக வெளியிடுதல்- பேச்சுரிமை." Everyone shall have the right to hold opinions without interference.".
day, in secret and in public, they shall have their reward with their Lord.
பகலில் உம் இரகசியம் ஆகவ் உம் பரகசியம் ஆகவ் உம் செலவு செய்கின்றார்களோ அவர்களுக்கு அவர்களுடைய கூலி அவர்களுடைய இறைவனிடத்தில் உண்டு.
the Last Day, and work righteousness, shall have their reward with their Lord;
நல்ல செயல்களைச் செய்கின்றனரோ அவர்களது கூரி அவர்களின் இறைவனிடம் உள்ளது.
by day, in secret and in public, shall have their reward with their Lord.
பகலில் உம் இரகசியம் ஆகவ் உம் பரகசியம் ஆகவ் உம் செலவு செய்கின்றார்களோ அவர்களுக்கு அவர்களுடைய கூலி அவர்களுடைய இறைவனிடத்தில் உண்டு.
Article 19(1)(a) says:"All citizens shall have the right to freedom of speech and expression".
அரசியல் சாசனச் சட்டத்தின் 19 (1) (a) பிரிவின் படி இதற்கு அவருக்கு முழு உரிமை உண்டு(“ All citizens shall have the right to freedom of speech and expression”).
is a doer of good, shall have his reward with his Lord;
அவனுடைய நற்கூலி இறைவனிடம் உண்டு;
the Last Day and does good, they shall have their reward from their Lord”.
நல்ல செயல்களைச் செய்கின்றனரோ அவர்களது கூரி அவர்களின் இறைவனிடம் உள்ளது.
Gardens of Eden they shall enter, underneath which rivers flow, wherein they shall have all they will. So God recompenses the godfearing.
என்றென்ற் உம் நிலைத்திருக்கக் கூடிய சுவனபதிகளில் அவர்கள் நுழைவார்கள்; அவற்றின் கீழே ஆறுகள் ஓடிக்கொண்ட் இருக்கும்; அவர்களுக்கு அங்கே அவர்கள் விரும்புவதெல்ல் ஆம் கிடைக்கும். இவ்வாறே பயபக்தியுடையோருக்கு அல்லாஹ் நற்கூலியளிக்கிறான்.
the last day and work righteousness, shall have their reward with their lord”.
நல்ல செயல்களைச் செய்கின்றனரோ அவர்களது கூரி அவர்களின் இறைவனிடம் உள்ளது.
day, in secret and in public, shall have their reward with their Lord.
பகலில் உம் இரகசியம் ஆகவ் உம் பகிரங்கம் ஆகவ் உம் செலவு செய்கின்றார்களோ அவர்களுக்கு அவர்களுடைய இறைவனிடத்தில் நற்கூலி இருக்கிறது.
முடிவுகள்: 117, நேரம்: 0.0662

வார்த்தை மொழிபெயர்ப்பு மூலம் வார்த்தை

மேல் அகராதி கேள்விகள்

ஆங்கிலம் - தமிழ்