含稅 - 日本語 への翻訳

税込
含稅
含税
元含稅
税后
税込み
含稅
含税
税別
不含税
未稅
含稅
稅另計
税另計
税另算

中国語 での 含稅 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
普通用532日圆(含稅)提供950日圆(含稅)!
通常950円(税込)を532円(税込)で提供いたします!
此外,將上述內容集合為單一套組的「2016年聖誕包」將以2000日圓(含稅)販售!
さらにこれらが1つのパックになった「2016クリスマスパック」2,000円(税込)も発売!
蒸汽乳霜與PEANUTS的聯名合作的包裝罐75g/1620日圓(含稅)全部有4種。
スチームクリームとPEANUTSとのコラボ缶75g/1620円(税込)は、全部で4種類。
上下舖床的「TYPEG」最多住宿3人,費用為含稅29,900日圓。
ベッドが二段になった「TYPEG」は最大で3名まで宿泊でき、料金は税込で29,900円。
令人震撼的「鯊魚來啦!」584日圓(含稅)使用的是巧克力慕斯和糖漬酸櫻桃慕斯。
迫力のある「サメが来たぞ!」584円(税込)は、チョコレートムースとグリオットチェリームースを使用。
花札總計有49張卡牌(48張卡牌及1張白卡),價格是2625日元(含稅)。
花札は計49枚(48枚別柄+白札1枚)で、価格は2625円(税込)だ
東京晴空塔7週年紀念獎章鑰匙圈800日元(含稅)THESKYTREESHOP(1樓·5樓·345樓)發售日期:4月18日(週四).
東京スカイツリー7周年記念メダルキーホルダー800円(税込)THESKYTREESHOP(1階・5階・フロア345)発売日:4月18日(木)。
羅曼司床上用品優惠券"(東京西川床上用品優惠券)在1收據含稅超过10,800日圆的羅曼司床上用品(東京西川床上用品)的購買可以使用。
ロマンス寝装品クーポン券(東京西川寝装品クーポン券)」は、1レシート税込10,800円以上のロマンス寝装品(東京西川寝装品)のお買いあげにお使いいただけます。
圖片是茶泡飯的湯料和紀州南高梅組成的套餐「奢侈梅乾茶泡飯」(每套270日圓,含稅)(圖片提供:勝僖梅).
写真は、お茶漬けの素と紀州南高梅をセットにした「贅沢(ぜいたく)梅茶漬け」(1食分270円、税込み)写真提供:勝僖梅。
除了每年1,080日元(含稅)·2,160日元(含稅)受歡迎的福袋以外,今年還準備了3,240日元(含稅)的福箱。
毎年人気の、1,080円(税込)、2,160円(税込)の福袋に加え、今年は3,240円(税込)の福箱も販売。
該車款在歐洲和亞洲的報價為23萬5千歐元(含稅),美國報價為29萬5千美元。
同モデルの価格は欧州およびアジアで23万5000ユーロ(税別)、アメリカで29万5000ドルとアナウンスされている。
例如3月12日起飛、3月22日返回的北京往返墨爾本轉机廈門的航線,含稅價格低至1987元。
例えば、3月12日出発・3月22日帰着の北京-メルボルン(アモイ経由)往復航空券の価格は、税込み1987元まで下がっている。
套餐內容是最高級的日本茶「宇治本玉露」和LUMUSEEDEH原創甜點,費用是日幣2430元(含稅)。
こちらは、最高級の日本茶「宇治の本玉露」とルミュゼドゥアッシュオリジナルスイーツをコースで楽しめる内容になっており、料金は2,430円(税込)。
但是今天4月20日(週四)發售的新產品乃是看起來給人充滿涼爽感覺的夏季甜點「QUATREJULEP」4種/各405日圓(含稅)。
でも本日4月20日(木)に発売されたばかりの新作は、見た目も涼やかなサマーデザート「キャトルジュレップ」4種/各405円(税込)。
使用期間:2015年4月10日~11月23日/有效期間:發行日起30天內/1,500日圓(含稅)/洽詢:弘前觀光會議協會.
期間:2015年4月10日~11月23日/有効期間:発行日から30日間/1,500円(税込)/問い合わせ:弘前観光コンベンション協会。
以德古拉伯爵為概念的微苦巧克力「噩夢玫瑰」3,780日圓(含稅),是添放了蝙蝠造型的巧克力、生巧克力等,呈現出成熟風格取向的巧克力。
ドラキュラ伯爵をモチーフにしたほろ苦い味わいの「ナイトメア・ローズ」3780円(税込)は、コウモリのチョコレート、ガナッシュなどを盛り込んだ大人向けのショコラに仕上がっている。
價格3,990日圓(含稅),並且在8月10日至12日舉辦的ComicMarket82上先行販售。
価格は3990円(税込)で,8月10日から12日まで開催されるコミックマーケット82で先行販売されるとのことだ。
請把5月號(4月10日發行,含稅216日元)的選票剪下來,貼在明信片上或者放在信封裡,郵寄給草莓新聞編輯局。
月号(4月10日発売・216円税込)の投票用紙を切り取り、ハガキに貼るか封筒に入れていちご新聞編集局宛に郵送してください。
風之種子”5000日圓(含稅),奢侈地使用了金箔和銀色兩種全像圖箔,製作出隨光線與角度變化表情的美麗商品。
風の種子」5000円(税込)は、金箔と銀色のホログラム箔の2種類を贅沢に使用しており、光の加減や角度によって表情が変わる美しい仕上がりに。
Fondantaumaronmacha」1個:430日圓(含稅),是濃縮了抹茶的芳醇香味與日本栗子美味的一款點心。
フォンダンオマロンマッチャ」1個:430円(税込)は、抹茶の芳醇な香りと和栗の旨味をぎゅっと凝縮したひと品。
結果: 276, 時間: 0.0309

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語