報道によれば - 中国語 への翻訳

据报导
據報道
根据消息

日本語 での 報道によれば の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
韓国連合通信社1月18日の報道によれば、朝鮮中央テレビ局は17日に最高指導者の金正恩が去年年末に行った視察の記録フィルムを放送した。
据韩联社1月18日报道,朝鲜中央电视台17日播出了最高领导人金正恩去年底进行视察的纪录片。
報道によれば、その他の国や地域からも一部企業が米国投資を検討しており、台湾のフォックスコン(鴻海科技集団/富士康)の米国でのプロジェクトは既に実施段階まできているといいます。
据报导,其它国家和地区的一些企业也考虑在美国投资,台湾富士康在美国的项目已进入落地实施阶段。
より早いいくつかの報道によれば、イランの専門家はすでにもう1種の「Liko」と命名されたステルス無人機の研究開発を完成させている。
根据更早一些的报道,伊朗专家已经完成了另外一种被命名为“Liko”的隐身无人机的研制。
報道によれば、日本だけでなく米国などでも単身者が増加傾向にあり、今後も単身者向け製品の動向に注目が集まるだろうとしている。
报道称,不仅日本,美国等国家的单身者也在增加,今后单身产品的动向仍值得关注。
共同社ウェブサイト7月5日の報道によれば、6月上旬以来、中国海軍艦艇が釣魚島附近と鹿児島県口永良部島付近の海域に入っている。
据共同社网站7月5日报道,6月上旬以来,中国海军舰艇相继驶入钓鱼岛附近毗连区和鹿儿岛县口永良部岛附近海域.
報道によれば、日本は「心神」の研究開発を完成させた後、さらに「心神」を基礎に継続してF-3戦闘機を研究開発、発展させるだろう。
據報道,日本在完成“心神”研制之后,還要在“心神”的基礎上,繼續研制發展F-3戰斗機。
日本の共同社12月25日の報道によれば、中日の関係者が、党が良日本人女性は既に逮捕されているという情報を漏らしたという。
据日本共同社12月25日报道称,中日关系相关人士透露了该日本女性已被逮捕这一消息。
また、報道によれば、中印両国は去年、『中印国境防衛協力協定』を調印し、その後中国側は国境管理行為の規則の制定を提出した。
據報道,中印雙方去年簽署了《中印邊防合作協議》,此後中方又提出商談制訂邊境管控行為準則。
報道によれば、この女性は東京都新宿区の日本語学校の幹部で、6月に上海で拘留され、11月に逮捕されたという。
报道称,该女性是东京都新宿区的日本语学校干部,6月在上海被拘留,11月被逮捕。
グローバル軍事報道】ロシア軍事工業総合体ウェブサイト3月13日の報道によれば、現在世界武器市場は国際政治および経済の等級の直観的反映であり、強者が売り、弱者が買う。
环球军事报道据俄罗斯军工综合体网站3月13日报道,当今世界武器市场是国际政治和经济等级的直观反映,强者卖,弱者买。
日本の「朝日新聞」6月3日の報道によれば、フィリピンは国際仲裁法廷に訴訟を提起し、中国の南海における主権主張は国際法に違反している、としている。
据日本《朝日新闻》6月3日报道,菲律宾向国际仲裁法庭提起诉讼称,中国在南海的主权主张是违反国际法的。
報道によれば、失火した養豚場の面積は約9000㎡で、1600頭以上の豚が飼われており、火災で焼死した豚は1000頭以上だという。
报道称,失火的养猪场面积约9000平方米,该养猪场共饲养1600多头猪,因火灾而被烧死1000多头猪。
韓国連合通信社14日の報道によれば、150名あまりの星州住民代表が当日デモを行い、「THAAD」システム撤去を継続して要求した。
据韩联社14日报道,150余名星州居民代表当天举行示威,继续要求撤除“萨德”系统。
報道によれば、中国産食品はすでにドイツ市場を占領していて、EUが行った調査によれば、食品の安全において中国が最も問題が多いとわかっているそうです。
报道称,中国出口的食品已悄然占领德国市场,但欧盟的抽查显示,从中国进口的食品安全问题最多。
グローバルネット総合報道】ロシア軍事工業総合体ウェブサイト1月10日の報道によれば、中国は近年新型艦艇の建造速度をはっきりと加速させている。
环球网综合报道】据俄罗斯军事工业综合体网站1月10日报道,中国近年来明显加快了建造新型舰艇的速度。
メディアの報道によれば、日本の防衛省は近く新型迎撃ミサイルシステムに関するシンポジウムを開催する予定で、順調にいけば、次の「中期防衛力整備計画」に調達費用が組み込まれる。
据报道,日本防卫省近期将举行相关引进新式弹道导弹防御系统的研讨会,若是进展成功,将鄙人一个《中期防卫力整备打算》中列入采购经费。
報道によれば、ファルチアニは130万ユーロ(150万ドル)の資金を調達したが、スペイン規制当局の承認を待ってさらに200万ユーロ(230万ドル)の資金調達を目指している。
据报道,Falciani已经筹集了130万欧元(150万美元),计划再提高200万欧元(230万美元),等待西班牙监管机构批准。
報道によれば、この行列に並んでいる人の多くが、中国から来た個人旅行客や代理購入業者で、団体旅行客ではないという。
报道指出,这些排队的人,大多是来自中国的散客和代购,而非团体游客。
NHKの報道によれば、2013年度中に天候不良などのため展望台の営業が休止された日は、年間40日で、前年度より15日多かった。
NHK报道说,因受不良天气等因素影响,2013年度展望台的停业天数比上年度多15天,达到了40天之久。
報道によれば、アメリカは現在日韓など10余りの国に兵を駐留させているが、その中の大多数は「無料」であるのに、日本と韓国は「大金を出している」のである。
据报道,美国现在在日韩等十余国家驻兵,其中大多是“免费”的,日本和韩国则是“出大钱”的。
結果: 126, 時間: 0.0334

異なる言語での 報道によれば

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語