情報によると - 中国語 への翻訳

据了解
消息说
信息显示
有消息称
资料指出
据透露

日本語 での 情報によると の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
また、他の情報によると、青島市大法弟子の劉基明氏は(女性、60代)、2002年8月25日に青島市テロ組織"610"に迫害され死亡したという。
另有消息说,青岛市大法弟子刘基明(女,约60岁),于2002年8月25日被青岛市恐怖组织“610”迫害致死。
情報によると、同式典には、太陽光発電業界の全産業チェーンから150あまりの企業、投資家及び金融機関からのゲスト200名以上が出席しました。
据了解,有来自光伏行业全产业链的150多家企业、投资方以及金融机构200多名嘉宾出席了此次盛会。
しかし、関係筋の1人はロイターに対し、「この1─2日間に得た情報によると、期待されているような覚書への署名はないだろう」と語った。
一名不愿透露姓名的消息来源告诉路透社:"过去一、两天来的信息显示,不会像希望的那样签署备忘录。
また他の情報によると、23日夜9時過ぎから24日午前5時40分過ぎになって、やっと収まり、数千人の武装警官が導入され、軍隊まで動揺したそうです。
另有消息说,从23号晚上九点多一直到24号的凌晨五点四十几分才平息,动用了几千名武警官兵,部队都动摇了。
情報によると、グリーンバードの開発プロジェクトのスポンサーは英国のクリーンエネルギーの会社であり、主に風力発電機を製造、風力発電の事業をも展開している。
据悉,资助“绿鸟”计划的是英国一家新能源公司,他们主要制造风力发电机,并经营风力发电业务。
過去10年間のインターネットユーザー数を比較すると、2008年のインターネットユーザー数はわずか1610万人であったが、最新の情報によると、2017年のユーザー数は4520万人であった。
对比过去10年的互联网用户数量,2008年只有1610万互联网用户,最新信息显示,2017年,泰国有4520万互联网用户。
情報によると、日本政府観光局駐北京、上海、香港各事務所は、今年2月から3月に主に日本旅行に従事する115社の中国旅行社に対してアンケート調査を実施した。
据悉,日本政府观光局驻北京、上海、香港各事务所,于今年2月至3月对主要从事赴日旅游的115家中国旅行社实施问卷调查。
一部の情報によると、卜東偉氏はすでに2年半の禁固刑を科せられたというが、同氏の家族は中共からなんらかの通告を受けていないもよう。
未经证实的消息说,卜东伟已被判处2年半劳教,但他的家人并未得到任何通知。
いくつかの方面から得た情報によると、X-2自体の飛行は今後も継続される可能性があるようです。
完成了全部飞行试验的X-2今后将会如何呢?据来自几个方面的信息显示,X-2本身的飞行今后好像仍有可能会持续下去。
情報によると、この製品はモバイルインターネットをベースにして実現されたもので、ユーザ間の24時間のコミュニケーションを目的としている。
据透露,这一产品基于移动互联网实现,意在便于用户之间实现24小时沟通。
ベルギー連邦検察院サイトが20日夜発表した情報によると、30代の男は同日の夜、ブリュッセルの中央駅で身に着けていた爆発装置を起爆させた。
比利时联邦检察院网站20日晚发布消息说,一名30多岁的男子当晚在布鲁塞尔中央火车站引爆携带的爆炸装置。
情報によると、中国は数十年に渡り、自動車エンジン技術で主導的な地位を占めるドイツ、日本、米国のメーカーを追いかけてきた。
点评:据透露,数十年来,中国一直在追赶汽车引擎技术领域占主导地位的德国、日本和美国车厂。
外国のSNSで3月13日に公開された情報によると、日本の7機目のF-35A(707)が12日、岐阜基地で初飛行に成功した。
近日,国外的社交媒体发布消息显示,日本第7架F-35A编号707于3月12日在名古屋附近的岐阜基地完成了首飞。
関連情報によると、毎日50グラムの新鮮なキノコを食べると、体内の癌細胞の発達を阻害するか、手術後に癌細胞の転移を避けることができる。
有资料报导,一个人每天食用50克鲜香菇,可抑制体内癌细胞的发展,或者避免手术后癌细胞的转移。
関連情報によると、2016年には、リシュモンは500人以上の職位を削減し、スイスの総従業員数の5.9%を占めます。
相关资料显示,2016年历峰集团将减少超过500个职位,约占瑞士员工总数8500人的5.9%。
海南航空空港グループからの情報によると、今年12月15日までに、海南島内の空港を利用した旅行者が初めて延べ4,000万人を突破したことがわかった。
记者从海航机场集团获悉,今年截至12月15日,海南机场旅客吞吐量首次突破4000万人次。
情報によると、電子香港マカオ往来通行証は2014年5月20日に広東省で試験的に使用が開始され、同年9月15日に出入境管理部門は電子香港マカオ往来通行証の正式使用を開始した。
据了解,2014年5月20日,电子往来港澳通行证在广东试点启用,同年9月15日,出入境管理部门开始全面启用电子往来港澳通行证。
確かな情報によると、ホワイトハウスは、日本政府がオバマ大統領の宿泊先として手配した東京都赤坂区にある迎賓館への宿泊を拒否し、東京市内にある5つ星ホテルに宿泊する旨を伝えた。
确切的消息说,白宫已经拒绝日本政府安排的请奥巴马入住位于东京都赤坂的迎宾馆,而会入住东京市内的一家五星级宾馆。
情報によると、香港地区だけでも4日、11組の団体客約250人が大阪に滞在しており、うち3組約65人が4日に帰国する予定だったが、立ち往生を余儀なくされた。
据了解,仅中国香港4日就至少有11个旅行团在大阪,约250人,其中3个团约65人原定4日返回,结果被迫滞留。
上海ディズニーランドの3日間の入園者数はほぼ同数で、リアルタイムの入園者数情報によると、ディズニーランドが所在する上海国際観光リゾートエリア(上海国際旅游度假区)では午前から夜間までの瞬間入場者数は常に延べ4万人を保った。
上海迪士尼乐园三天的游客量基本差不多,实时客流信息显示,乐园所在的上海国际旅游度假区从早上到晚间闭园瞬时客流一直保持在4万多人次。
結果: 59, 時間: 0.0257

異なる言語での 情報によると

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語