このうちひとりの委員は - 英語 への翻訳

日本語 での このうちひとりの委員は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
このうちひとりの委員は、現在の金融緩和策は、構造改革に伴うデフレ圧力をも念頭に置いたうえで実施に踏み切ったものであり、こうした金融緩和策と、民間の自助努力、および財政政策の「合わせ技」を通じて、景気の本格的な回復を実現していくことが重要であると述べた。
One of these members commented that the Bank had anticipated deflationary pressure stemming from structural reforms when it adopted the current accommodative policy, and it was important to achieve a full-fledged recovery of the economy by a combination of the monetary policy measures, efforts by the private sector, and fiscal policy.
このうちひとりの委員は、企業にとって、バランスシート調整、メガコンペティションの強まりの中で、キャッシュ・フローの改善は、まず借入金返済と内部留保の改善、次に設備投資、配当、そして最後に賃金に充当されるというのがビジネスのスタンスである以上、企業業績の回復が家計に波及するのは時間を要すると発言した。
One of these members remarked that it would take time for the recovery in the corporate sector to spread to the household sector, because, against a background of pressure to adjust balance sheets and enormous competition, improvements in firms' cash flow would be first used to repay debt and to improve internal reserves, then for business fixed investment and dividend payments, and finally for wages.
このうちひとりの委員は、自動車や家電等、耐久消費財の販売減少が目立っている一方で、一部のブランド商品や、価格低下を実現した商品・サービスが堅調な売れ行きを維持しており、また外食、レジャー、旅行はほぼ満員状態であるなど、これらが消費を下支えしているとして、痛んでいるのは国と企業である、と述べた。
One of these members said that while sales of consumer durables such as automobiles and electrical appliances declined markedly, positive developments as the following underpinned private consumption:(1) firm sales of some luxury goods and goods and services whose prices had been lowered while maintaining their quality; and(2) brisk performance of businesses in food services, leisure activities, and travel.
このうちひとりの委員は、現在の市場動向に鑑みれば、(1)執行部には、現在の調節方針のもとで、市場の安定確保を優先課題として潤沢な流動性の供給を行ってもらう、(2)そうした調節の結果として日銀当座預金残高が大きく振れる場合には、その背景についてきちんと報告を受けていく、というやり方が望ましい、と付け加えた。
One of these members said that, given the current developments in financial markets, it would be desirable that(1) the staff provide ample liquidity to the market under the current guideline for money market operations, giving priority to ensuring the stability of the market, and that(2) if the outstanding balance of current accounts at the Bank fluctuated greatly as a result of such operations, the staff provide adequate explanation of its background to the Policy Board.
在庫に関しては、複数の委員が、全体としては横這い圏内で推移しており、引き続き、生産の増加が途切れにくい状態が維持されている、との評価を述べた。ただ、このうちひとりの委員は、電子部品で在庫積み増し局面入りが明確化しており、好調な内外需からみて直ちに在庫調整圧力が高まるとは思わないが、電子部品の今後の在庫の動きは注意してみていきたい、と付け加えた。
A few members said that inventories had been nearly flat as a whole and production was likely to continue growing. One of these members added that it was becoming clear that intended accumulation of inventories of electronic parts had started, and that developments in inventories of electronic parts should be monitored closely, although adjustment pressures on inventories were unlikely to intensify immediately, judging from strong domestic and external demand.
このうちひとりの委員は、(1)有効求人倍率が改善を続けていること、(2)失業率はなかなか下がらない状況が続いているが、昨年秋以降、労働力人口比率(労働力人口/15歳以上の人口×100)が上昇していることからみて、これまで職探しを諦めていた人々が労働市場に再び参入していることが影響している、との見解を示した。
One of these members said that(1) the ratio of job offers to applicants had continued to improve, and(2) the fact that the unemployment rate was not decreasing was probably due to people who had given up looking for jobs returning to the labor market as suggested by the increase in the total labor force participation ratio(the labor force as a proportion of total population aged 15 and over) since autumn 2000.
このうちひとりの委員は、とりわけ量的な面での効果を強調した。
One of these members emphasized the effects of the current policy, particularly its quantitative effects.
このうちひとりの委員は、そのためにはディスクロージャーの充実が必要不可欠であると付け加えた。
One of these members added that, to achieve this, an enhancement of disclosure of information would be vital.
このうちひとりの委員は、外銀が多額の超過準備を保有している背景について述べた。
One of these members explained the background to the fact that foreign banks in Japan held a large amount of excess reserves as follows.
このうちひとりの委員は、アジア地域の生産面への影響は小幅に止まっている、と指摘した。
One of these members pointed out that the effect of SARS on production in Asian economies had been small.
このうちひとりの委員は、デフレは実質賃金や相対価格の調整を困難にし、構造改革を阻害するとの考えを示した。
One of these members remarked that deflation would impede structural reforms, since it would hinder adjustments of real wages and relative prices.
このうちひとりの委員は、インフレ・ターゲティング導入を主張する論者も、名目長期金利が上昇することを想定していると付言した。
One of these members added that advocates of inflation targeting were assuming it would bring about a rise in nominal long-term interest rates.
このうちひとりの委員は、足許の景気動向指数の低下などを紹介したうえで「景気後退が進行中である」と付言した。
One of these members brought up the fall in the Indexes of Business Conditions released recently and said that a recession was in progress.
ただ、このうちひとりの委員は、在庫のレベルはなお低い水準に止まっているため、生産の伸びは続き得る、との見方を示した。
One of these members noted, however, that the inventories overall remained at a low level, and thus, production could continue to rise.
このうちひとりの委員は、イールド・カーブの過度のフラット化の是正自体は、銀行の収益基盤の確保に資するプラス面も期待される、と述べた。
One of these members said that the recent correction in the yield curve, which had flattened considerably, could be expected to have the positive effect of contributing to securing banks' profits.
しかし、このうちひとりの委員は、同時に、雇用・所得環境が改善に向かいつつあることが消費者コンフィデンスにプラスに働いていると指摘した。
One of these members, however, pointed out that the improvement in the employment and income situation was having a positive effect on consumer confidence.
このうちひとりの委員は、原油価格については、国内景気が強いもとで、とりわけ物価に対する上振れリスクとして注意する必要がある、との認識を示した。
One of these members said that developments in crude oil prices should be noted as a risk factor that could cause prices in particular to deviate above the forecasts in the current situation of Japan's strong economic recovery.
このうちひとりの委員は、銀行券の動きの背景やその意味合いは、一般にはわかりにくい面もあるので、良く説明していく必要があると付け加えた。
One of these members added that the Bank should provide an adequate explanation of the background to developments in banknote circulation and the implications of such developments, as they might not be easy to understand.
このうちひとりの委員は、地政学的リスクの減少や原油価格の低下、さらには最近の長期金利の低下が、先行きの経済に好影響をもたらす可能性を指摘した。
One of these members pointed out the possibility that the decline in geopolitical risks, crude oil prices, and recently, in long-term interest rates, might positively affect future economic developments.
このうちひとりの委員は、地域別にみても、電子部品デバイスの増加を起点として、生産の増加が全ての地域でみられるに至っていると指摘した。
One of these members pointed out that, in every region of the country, an increase in production had become evident led by the production of electronic parts and devices.
結果: 146, 時間: 0.0174

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語