当社のお客様は - 英語 への翻訳

our customers
私達の顧客
当社の顧客
私達のカスタマー
私たちの顧客
お客様
弊社カスタマー
弊社の顧客
当社のカスタマー
お客さま
当社のカスタマーケア
our clients
クライアント
私達の顧客
私たちのクライアントは
当社の顧客
弊社のお客様
当社のお客様
リフィニティブのclient
弊社の顧客
our guests
私たちのゲスト
お客様
私達のゲストは
客人は
our customer
私達の顧客
当社の顧客
私達のカスタマー
私たちの顧客
お客様
弊社カスタマー
弊社の顧客
当社のカスタマー
お客さま
当社のカスタマーケア

日本語 での 当社のお客様は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
グローバル展開された当社のIBXデータセンターを相互接続することにより、当社のお客様はどこへでもリーチし、誰とでも相互接続し、すべてを統合することが可能です。
By interconnecting our global IBX data centers, we are enabling our customers to reach everywhere, interconnect everyone and integrate everything.
当社のお客様は、AWSCloudの規模とパワーを使用して、これらの試行条件でローカル処理を行う方法を尋ねています。
Our customers are asking for a way to use the scale and power of the AWS Cloud to help them to do local processing under these trying conditions.
当社は人々、取引、オブジェクトの認証を行い、データを暗号化し、ソフトウェアに価値を生み出します。これにより、当社のお客様は何十億もの人々やモノにセキュアなデジタルサービスを提供することができます。
We authenticate people, transactions and objects, encrypt data and create value for software- enabling our clients to deliver secure digital services for billions of individuals and things.
例えば、OracleMarketingCloud、SXSW、Accuweatherをはじめとする当社のお客様は、ライブイベントやオンデマンド動画のコレクション用に、ギャラリーのテンプレートを制作しています。
For example, our customers including Oracle Marketing Cloud, SXSW, and Accuweather create templated Galleries for their collections of live events and on-demand video.
当社のお客様は、当社ソフトウェアの購入方法やサポートの利用方法について、よりわかりやすいガイダンスを必要としていました」とthink-cellのCEOを務めるマルクス・。
Our customers needed better guidance on how to purchase our software and how to get support," said Markus Hannebauer, think-cell's CEO.
Helion社などの重要なテクノロジパートナと、当社独自の小型フォームファクタFPGAのプログラマブル機能によって実現されるプログラマブルプラットフォームを使用することで、当社のお客様は高度なカメラソリューションを迅速に市場へ投入できます。
With key technology partners, such as Helion, and our unique small-form factor FPGA programmability, our customers have a programmable platform they can use to quickly bring their advance camera solutions to market.
当社のお客様は良いが、市場のフィードバックを理解していることは重要であるだけでなく,これは情報に確保することが重要です,右のオファーがそれ自身を示すときの音の決定がなされる。
It is not only important for our clients to have a good understand of the market-feedback, this is critical to ensure informed, sound decisions are made when the right offer presents itself.
当社のお客様はアメリカやヨーロッパに本社を置く企業が多く、私自身も含めて周りのメンバーは日々、必然的に業務上の関係者とは母国語以外の言語を用いたコミュニケーションが要求されます。
Many of our clients are headquartered in the United States and Europe and for our Japanese colleagues and myself, we are required to communicate with those stakeholders on a daily basis using our non-native language.
MII1900Pセンサーヘッドのカスタム開発により、当社のお客様は製品を制御するために1回転あたり120万カウントの精度を実現しました。
With the custom development of the MII1900P sensor head, our customer was provided 1.2 million counts per revolution of precision for controlling their product.
当社のお客様は、グローバル市場アクセスのワイヤレスサービスパッケージを製品の安全性およびエネルギー効率試験プログラムと組み合わせることによって主要な市場へのアクセスのプロセスを合理化することもできます。
Our customers can also choose to combine their Global Market Access wireless service package with product safety and energy efficiency testing programs to streamline the process of gaining complete access to key markets.
IntercomMessengerは、Confettiの改善に様々な形で役立ちました。当社のお客様はいつでも質問ができ、私たちがいつもそばにいると感じられるだけでなく、私たちも製品の弱点を素早く特定して、早急に修正できるようになったのです。”。
Intercom's messenger has really helped improve Confetti in so many ways. Our customers can ask us questions anytime, they have the feeling we are right there with them, and we're able to identify pain points in the product quickly, and get a fix out fast.”.
FxProは市場の乱高下からトレーダーを保護するために必要な全ての措置をとっています。また、当社のお客様はマイナスのスリッページのリスクを緩和し、最善価格での実行を保証する先進的な取引管理システムの恩恵を受けています。
FxPro takes all necessary steps to protect traders against market volatility, and our clients benefit from a highly-advanced trade management system that mitigates the risk of negative slippage and guarantees execution at the best available price.
使いやすいソフトウェアと、他社の追随を許さないパフォーマンスにより、当社のお客様は、独自のテクスチャと構造を複雑な3Dサーフェスにマッピングできます-または、当社の標準パターンを使用して、デバイスの機能を、次のレベルに引き上げるために必要な表面特性を作成します。
With easy-to-use software and unbeatable performance, our customers can map their own textures and structures onto complex 3D surfaces- or use our standard patterns to create the surface characteristics needed to take device functionality to the next level.
当社の次世代製品にメラノックスの新しいEDR100Gb/sInfiniBandソリューションを統合することによって、これまでにない柔軟性および拡張性がもたらされ、当社のお客様はトップレベルの効率性および生産性を実現するインフラストラクチャの運用が可能になります。
Integrating Mellanox's EDR 100Gb/s InfiniBand solutions into our next generation products will allow us to have the flexibility and scalability we didn't have before to make our customer's infrastructure run as efficient and productive as possible.”.
北米、中米、および南米地域における既存の学校給食プログラムの実績を踏まえ、テトラパックでは2016年に自社の専門技術をボリビアに導入し、当社のお客様は83箇所の小学校で47,000人の児童たちにTetraBrik®(テトラ・ブリック)アセプティック200mlパッケージを使用した栄養強化ネクターの供給を開始しました。
Following the positive experiences of existing school feeding programmes in the North, Central and South Americas region, we took our expertise to Bolivia in 2016 where our customers started to supply fortified nectar in Tetra Brik® Aseptic 200ml packages to 47,000 primary school children in 83 schools.
また、当社のお客様は本ポリシーを使用して、新旧のプラットフォーム、ソフトウェア、およびサービス間の移行に必要とされる計画および準備を含め、ソフトウェア製品のサポートライフサイクル全体でストラタスがお客様にどのような支援を提供できるかをご理解いただけます。ストラタスは当社ソフトウェア製品のリリースの規定期間内でサポートとメンテナンスを提供します。
In addition, our customers can use this Policy to help understand how Stratus can best assist them throughout the support lifecycle of our software products, including the planning and preparation required when migrating between old and new platforms, software and services. Stratus provides support and maintenance over stated time periods for releases of our software products.
ANSYS17の新リリースで強化されたすべてのハイパフォーマンスコンピューティング機能に、業界最先端の計算プラットフォームである当社のHPEApolloを組み合わせてHPCを利用し、ビッグデータを処理することで、当社のお客様は、製品開発プロセスの変革、エンジアリングコストの削減、市場投入期間の短縮を達成できるようになりました。
By bringing together all high-performance computing(HPC) advances made in the new ANSYS 17 release with our industry-leading HPE Apollo compute platform for HPC and big data workloads, our customers can now transform their product development processes, reduce engineering costs and accelerate time-to-market.
今夜、我々の魚、木村さんは小学校の校長や教師、トーク、我々は、我々は次の日にチケットを確認する必要があります話をしたことの最初のチケットは、教師チャンの言葉は、木製のチャイには魚を寄付することが期待していなかったは、当社のお客様は、スーチーあなたの理由で、我々に深い印象を与えたのチケットを受けています。
The evening, we fish, Kimura's only primary school principals and teachers, talk, the first ticket of the things we talked about, we have to make up the next day tickets, did not expect that the Teacher Chang's words, you are to donate the fish to wooden chai is that our guests received tickets for the Qi You reason, we have made a deep impression.
ここでKASS,多くのクライアントは、その商標や会社名は中国の一部として使用されていることを示す中国のレジストラから電子メールを受信報告しています,台湾の,香港や他のドメイン名のアプリケーションと当社のお客様は、早急にドメイン名を登録しない限り、,登録官は、第三者のドメイン名を登録するが、何の代替案がありません。
Here at KASS, many clients have reported receiving e-mails from Registrars in China stating that their trademark or company name is being used as part of a Chinese, Taiwanese, Hong Kong or other domain name application and unless our clients register the domain names urgently, the Registrar will have no alternative but to register the domain name for the third party.
私は、継続を希望を与えるため、2人の女性の綿容易ではない人は、午前は、私は統一戦線部は、国の幹部は、東南アジアの海外中国語のグループで本格的には、祖国の近代化ドライブを訪問し、この時間は、本日、特別な旅を一晩で作ったオリジナルのスケジュールを変更することです迪ジョッキークラブは昆明を訪問し、当社のお客様は、多民族の調和と共生、一般的な開発、良い面を見るようになった。
I am a person who is not easy to give up hope on the continuation and the two ladies cotton, and that I United Front Work Department of the cadres in the country, this time with a group of Southeast Asia Overseas Chinese to visit the motherland's modernization drive in full swing, today is to change the original schedule, made a special trip overnight from Diqing Jockey Club came to visit Kunming, to show our guests the multi-ethnic harmony and coexistence, common development, a good face.
結果: 100, 時間: 0.0636

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語