彼の見解 - 英語 への翻訳

his view
彼の見解
彼の考え
彼の意見は
彼の見方
彼の視点
彼の視界に
彼のビュー
his views
彼の見解
彼の考え
彼の意見は
彼の見方
彼の視点
彼の視界に
彼のビュー
for his opinions
his position
彼の立場を
彼の位置を
職を
彼のポジションを
姿勢を
自らの地位を
で自分の地位を
その地位は
彼の役職は
his theory
彼の理論は
彼の説は
自説を
彼の見解

日本語 での 彼の見解 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
TAGのGlobalEngagement&OperationsVPのNickStringer氏にインタビューし、不正広告に関する彼の見解、TAGの自主規制基準がどのように進化するか、そしてTAGがグローバル基準の策定に注力していることについて話を伺いました。
We sat down with Nick Stringer, Vice President of Global Engagement& Operations at TAG, to discuss his views on ad fraud, how TAG's self-regulatory standard will evolve, and TAG's focus on creating global standards.
彼の見解では、「自己」を保持するためには、ネイティブなDNA分子の「連続性」が必要であり、コンピューティング能力やメモリ集約の量によって、彼が「Genity」と呼ぶ真の遺伝的アイデンティティの本質的な「悪臭」を置き換えることはできないと言う。
In his view, native molecular DNA"continuity" is required for retaining the"self" and no amount of computing power or memory aggregation can replace the essential"stink" of our true genetic identity, which he terms"genity".
彼の見解では、あっても部分的な崩壊の結果は、熟考するにはあまりにも恐ろしいであり、そして通貨の固有の構造的欠陥にもかかわらず、通って混乱させる維持するために必要になります。
In his view, the consequences of even a partial breakup are too horrible to contemplate, and so it will be necessary to keep muddling through, in spite of the currency's inherent structural defects.
デモクラシー・ナウ!は、トランプの気候変動顧問で、ホワイトハウスの国際エネルギー・環境問題担当特別補佐官のデイビッド・バンクスに、気候変動に関しての彼の見解、そして気候変動の誘発に人類が果たしている役割についてトランプ政権が取っている姿勢について聞きました。
We speak with Trump's climate adviser David Banks, the White House special assistant for international energy and environment, about his views on climate change and the Trump administration's stance on the role by humans in inducing climate change.
彼の見解では、真似することができない(unrepeatable)国家的成功の短い歴史の産物であるところの、米国の個人主義は、「無制限の楽観主義をまき散らし、過去を貶め(denigrate)、それら自体が集団的統一(unity)を破壊する諸制度の採用を奨励する」というのだ。
American individualism, the product of a short history of unrepeatable national success, in his view,“spreads unlimited optimism, denigrates the past, and encourages the adoption of institutions which are in themselves destructive of the collective unity”.
彼の見解では、Segwit2xソフトウェアの導入は間違いなく「2つのビットコインの作成につながる」-その1つはビットコインの現在のルールでブロックチェーン上で実行され、。
In his view, the introduction of the Segwit2x software will definitely“lead to the creation of two bitcoins”- one of which runs on a blockchain with bitcoin's current rules, and the other which features the rules proposed by Segwit2x supporters.
この可能性に苛まれて、彼は2つの本、動詞の文法"と"動機のレトリック彼は、アメリカの人々が政治的なスピーチから接種しようとしたが、彼の見解では、核兵器の大量破壊兵器につながる可能性がある。
Tormented by this possibility, he published two books, A Grammar of Motives and A Rhetoric of Motives, in which he sought to inoculate Americans from the sort of political speech that, in his view, could lead to a nuclear holocaust.
鉱山の余剰分のために、水と電力貯蔵の価格は下がり、鉱山は発電所と契約した電力を使用しなければならず、鉱山でさえ電気料金で請求されます。彼の見解では、「火力発電のコストには下限があり、水力発電のコストに下限はない。
Due to the surplus of the mines, the price of water and electricity power storage will drop, and the mines must use the power contracted with the power station, and even the mines will be charged at the cost of electricity. In his view,"the cost of thermal power has a lower limit, and there is no lower limit for the cost of hydropower.
年8月、BofAでLinkedInのプロファイルに従って11年以上前に働いていたConsenSysのブロックチェーン専門家であるMichaelWuehlerがTwitterに発表する発明者としてのBofAblockchain特許の「8of50」に彼の名前が掲載されているが、彼の見解からは「無意味」であることが判明した。
In August 2018, Michael Wuehler, a blockchain specialist at ConsenSys, who previously worked at BofA for more than 11 years, as per his LinkedIn profile, took to Twitter to announce that while his name is listed on“8 of 50” BofA blockchain patents as an inventor, they are“meaningless” from his perspective.
氏白Ruideストリート訪問した後、発行されたイギリスの建築の専門家:"古い家のない街、そのような人の場合の祖先は、せずに、"感じて、彼の見解では、珠海道、歴史的、文化的な価値は、北海だけではなく、しかし、韓国中国に対しても、理にかなって中国の全世界の感がある。
British construction experts Mr. Bai Ruide Street issued after the visit:"If the city without old house, then such person who, without ancestors," the feeling, in his view, Zhuhai Road, historical and cultural value, not only for the North Sea makes sense, but also to South China, the whole of China is the world's sense.
それが彼の見解でしたね。
That was his testimony, wasn't it?
ただちに、Nadlerに対する彼の見解を繰り返した。
He immediately reiterated his views on Nadler.
彼の見解は「この結果はおかしいです。
His view"this result is weird.
最初は、彼の見解の値でした600年間ルーブル。
Initially, the value of his view was 600 rubles per year.
時間が彼の見解を歪曲しています。
Time has vindicated his view.
ゲームを通した体験について彼の見解をまとめた作品です。
So this is a student's opinion on what his experience of games are.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
トランプは、NATOへの彼の見解をはっきりさせました。
Trump has made his opinion on NATO clear.
彼はまた、ステロイドの彼の見解を与えたことはありません。
He has also never given his views on steroids.
結果: 613, 時間: 0.03

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語