(1) The Appellate Board shall not be bound by the procedure laid down in the Code of Civil Procedure, 1908 but shall be guided by principles of natural justice and subject to such provisions of this Act and the rules made thereunder, the Appellate Board shall have powers to regulate its own procedure including the fixing of places and times of its hearing.
Where such interpreters or other persons of special competence are not bound by the oath of allegiance to the United Nations, they shall be required to declare solemnly that they will perform their duties honestly, faithfully and impartially, and that they will respect the confidentiality of the proceedings.
A canopy on the Makli Hill near Thatta, Pakistan An independent domed canopy on the Makli Hill near Thatta, Pakistan If a canopy is independent, it is not restricted by a square plan. Its roof can be built as an Indian style'quasi dome' by corbeling smaller circle, layer by layer, over octagonally framed beams connecting eight columns.
If you opt out of changes to this section, GeoInvoice also will not be bound by those changes, and the parties agree to arbitrate any dispute in accordance with the Arbitration and Class Action Waiver section in effect prior to such rejected change.
ただし、EU司法裁判所は、先例には拘束されないとしています。
However, UK courts will no longer be bound by the precedent of the EU courts.
独裁とは、直接暴力に立脚し、いかなる法律にも拘束されない権力である。
Dictatorship is based directly upon force and unrestricted by any laws.
オーストリアにおいてダンスもまた、その創造性と革新性が拘束されない芸術形態の一つです。
Dance is another art form in Austria in which creativity and innovation know no bounds.
一つの大きな利点は、自動車メーカーも運転者も特定の携帯電話会社に拘束されないことです。
One big advantage is that neither the car manufacturer nor the driver are tied to a specific mobile provider.
他の締約国は、そのような留保を付した締約国との関係において1の規定に拘束されない。
The other States Parties shall not be bound by that paragraph with respect to any State Party which has made such a reservation. 3.
A global currency, bancor, issued by a global central bank would be designed as a stable store of value that is not tied exclusively to the conditions of any particular economy.
Both consumers and suppliers, who are no longer bound by cross-border regulations, have to assume increased responsibility in ensuring and adhering to product safety.
Those who profit from permanent war are not restricted by the economic rules of producing goods, selling them for a profit, then using the profit for further investment and production.
The Second Circuit's decision means that prosecutors will not be constrained in prosecuting FCPA violations in the way the Supreme Court unanimously limited the application of the federal domestic corruption statute.
法廷は、証拠に関する法技術的規則に拘束されない。
The Tribunal shall not be bound by technical rules of evidence.
ただし、証拠に関する法技術的規則に拘束されない。
The Commission is not bound by the technical rules of evidence.
ビジネスルールは、データベースに拘束されない。
Your business rules are not bound to the database.
したがって、注文確認の内容によって当社は拘束されない。
Therefore, the contents of the order confirmation are not binding for us.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt