本日発表した - 英語 への翻訳

released today
today's announcement
今日 の 発表 は
本日 の 発表 は
今回 の 発表 は

日本語 での 本日発表した の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
マーケッターやデザイナーが、コードを書くことなくモバイル対応ウェブサイトを構築できるようにするスタートアップBrandcastは、シリーズBで1390万ドルを調達したことを本日発表した
Brandcast, a startup allowing marketers and designers build mobile-friendly websites without having to write code, announced today that it has raised $13.9 million in Series A funding.
BBCミュージックが本日発表したところによると、ザ・ローリング・ストーンズのキース・リチャーズがBBC2で7月にオンエアされるドキュメンタリー作品で主演を務めることになり、さらに秋にはBBC4の週末番組の企画もあるという。
BBC Music today announces that Rolling Stone legend Keith Richards is to front a film for BBC Two to air in July, and this Autumn will curate an incredible weekend of programming for BBC Four.
私たちが本日発表した報告書は、政策立案者、アドボケート、利用者、資金提供者そしてオープンデータコミュニティ内の他のステークホルダーのための10の勧告で締めくくられています。
The report we release today concludes with ten recommendations for policymakers, advocates, users, funders and other stakeholders in the open data community.
本日発表した初期データは、線維化が進行したNASH患者さんの転帰改善という私たちのゴールに向けた大きな前進となりました」。
The initial data presented today are important advances toward our goal of improving outcomes for patients with advanced fibrosis due to NASH.".
本日発表した裁判所承認の議定書は、資格のある企業や個人が最初から請求されるべきでなかった経費を回収するための招待状である。
The court-approved protocol we are announcing today is an invitation to eligible businesses and consumers to recover expenses that should not have been billed in the first place.
Vantivはニューヨーク証券取引所で取引されており、もし取引が進めばWorldpayはロンドン証券取引所から上場廃止されることになると、Worldpayは本日発表した
The company is traded on the NYSE, and if the deal goes through Worldpay will be delisted from the London Stock Exchange, Worldpay said in a statement today.
シンガポールを拠点とするSpacemobもそのうちの一社で、同社は今後アジア太平洋地域全体へサービスを拡大するため、シードラウンドで550万ドルを調達したと本日発表した
Singapore-based Spacemob is one such contender, and today it announced a $5.5 million seed round to expand its reach across Asia Pacific.
本日発表したプロジェクトに加えて、HPは、責任を持って管理される森林の重要性についての認識を高め、FSC認証と森林に優しい製品に対する需要を創出していく予定です。
Having achieved its zero deforestation goals with HP branded paper, and in addition to the projects announced today, HP intends to increase awareness about the importance of responsibly managed forests, generating further demand for Forest Stewardship Council(FSC)-certified and forest-friendly products.
銀行や金融機関は本日発表したXADからの報告によると、モバイルバンキングの活動は、ブラウジングやトランザクション間で均等に分割して、銀行のプロセスを合理化するより多くのためのモバイルを活用する重要な機会を持っています。
Banks and financial institutions have a significant opportunity to leverage mobile for more than streamlining the banking process, with mobile banking activity split evenly between browsing and transactions, according to a report from xAd released today.
ベルリン/デュッセルドルフ、2008年10月22日会計事務所-のデロイトが本日発表した年次テクノロジーFast50ライジングスターのランキングによると、think-cellは2年連続してドイツで最も成長の速いテクノロジー新興企業です。
Berlin/Düsseldorf, October 22, 2008 For the second year in a row, think-cell is among the fastest growing German technology startups- news that accounting firm Deloitte published today in their annual Technology Fast 50 Rising Stars ranking.
月から-アムネスティが本日発表した報告書を読み-それは資本'とイスラム国家グループのautodenominatoメイン牙城を取り戻すために攻撃を開始した際に、民間人の数百人が負傷または死亡しました。
From June- says the report released today by Amnesty International- when the offensive began to resume the'capital' and main stronghold of the self-denominated Islamic State group, hundreds of civilians were injured or killed.
Oracleが本日発表した、顧客、開発者、およびMySQLユーザーに対する一連の公約は、現在進行中の事案において考慮されるべき新たな重大要素だ」と、欧州委員会は声明の中で述べている。
Today's announcement by Oracle of a series of undertakings to customers, developers and users of MySQL[open source database] is an important new element to be taken into account in the ongoing proceedings,” the commission said.
アドビが本日発表した「個人識別に関する調査(GetPersonalreport)」では、10人におよそ8人の消費者(79%)、ミレニアル世代においては90%が、行動中に複数のデバイスを切り替えながら利用していることが明らかになりました。
According to the“Get Personal” report published today by Adobe, nearly eight in ten consumers(79%) and 90% of millennials report switching devices some of the time when engaged in an activity.
クウェート・シティ)-雇用主の虐待から逃れようとするクウェートの家事労働者たちは、「逃亡中」をもって刑事訴追される危険があり、雇用主の許可なしに仕事を変えることができない、とヒューマン・ライツ・ウォッチは本日発表した報告書で述べた。
(Kuwait City)- Domestic workers in Kuwait who try to escape abusive employers face criminal charges for"absconding" and are unable to change jobs without their employer's permission, Human Rights Watch said in a report released today.
(ワシントンDC)-「アフリカの角レンディション計画」の対象とされた人びとのうち、少なくとも10名はエチオピアの刑務所に拘禁されたままで、その他にも行方が全くわからない人びとがいる、ヒューマン・ライツ・ウォッチは本日発表した報告書で述べた。
(Washington, DC)- At least 10 victims of the 2007 Horn of Africa rendition program still languish in Ethiopian jails and the whereabouts of several others is unknown, Human Rights Watch said in a report released today.
政治的指導者は、直ちに行動し、不法な殺害、強かん、略奪および誘拐が続くコンゴ民主共和国(DRC)への武器供給を中止しなければならない、とアムネスティ・インターナショナルは本日発表した新しい報告書の中でこう語った。
Political leaders must act immediately and halt arms supplies to the Democratic Republic of Congo(DRC) where they continue to fuel unlawful killings, rape, looting and abductions, Amnesty International said in a new report published today.
アパレル(衣料品)とフットウェア(靴)を扱うブランドと小売業者は、この3年間で、サプライチェーンに関する情報開示を劇的に増やしたと、労働組合と人権団体、労働運動家からなる連合は、本日発表した共同報告書で述べた。
Clothing and footwear brands and retailers have dramatically increased their disclosure of information about their supply chains in the past three years, a coalition of unions, human rights groups, and labor rights advocates said in a joint report released today.
ベイルート)-イエメンでは児童婚が蔓延しており、その結果、少女たちは、教育を受ける機会を奪われる他、健康を害され、二級市民扱いされ続けている、とヒューマン・ライツ・ウォッチは本日発表した報告書で述べた。
(Beirut)- Widespread child marriage jeopardizes Yemeni girls' access to education, harms their health, and keeps them second-class citizens, Human Rights Watch said in a report released today.
アパレル(衣料品)とフットウェア(靴)を扱うブランドと小売業者は、この3年間で、サプライチェーンに関する情報開示を劇的に増やしたと、労働組合と人権団体、労働運動家からなる連合は、本日発表した共同報告書で述べた。
Français Language English Clothing and footwear brands and retailers have dramatically increased their disclosure of information about their supply chains in the past three years, a coalition of unions, human rights groups, and labor rights advocates said in a joint report released today.
ジュネーブ--(BUSINESSWIRE)--(ビジネスワイヤ)--世界の航空輸送セクターが6550万人の職と2兆7000億ドルの経済活動を創出していることが、航空輸送アクショングループ(ATAG)が本日発表した新たな調査によって明らかになりました。
Geneva- The global air transport sector supports 65.5 million jobs and $2.7 trillion in global economic activity, according to new research released today by the Air Transport Action Group(ATAG).
結果: 73, 時間: 0.0321

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語