確保するよう - 英語 への翻訳

to ensure
確保 する
保障 する
確実 に
保証 する ため に
ため に
確認 する
確認 する ため に
保証 し ます
確実 に する ため に
する
to secure
保護 し ます
確保 する
安全 な
セキュア に
secure
固定 する
保証 する
確保 の ため
保護 する よう に
担保 する

日本語 での 確保するよう の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
私たちは、各国・各地域における安全性・信頼性・環境基準の適合性などについての関係法令や基準等を常に収集・整理し、最新の技術をもって最高の安全水準を確保するよう努めます。
We will constantly collect and classify related laws, regulations and standards in each country and region concerning safety, reliability and satisfaction of environmental standards and strive to ensure the highest safety standards with the latest technology.
本ガイドラインは、EUのデータ保護当局による共通の解釈を通じて、管理者または処理者による特定の処理が新しいEUの法的枠組みの範囲内にあるかどうかを評価する際に、GDPRの一貫した適用を確保するよう努めている。
Through a common interpretation by data protection authorities in the EU, these guidelines seek to ensure a consistent application of the GDPR when assessing whether particular processing by a controller or a processor falls within the scope of the new EU legal framework.
締約国の義務の性質に関する一般的意見3号(1990年)を想起しながら、委員会は、後退的措置は利用可能な最大限の資源を全面的に活用する中でのみとられることを確保するよう、締約国に対して求める。
Recalling its general comment No. 3(1998) on the nature of States parties' obligations, the Committee calls on the State party to ensure that retrogressive measures are taken only in the context of the full use of the maximum available resources.
E)適当な場合には、二国間又は多数国間の取極又は協定を締結することによりこの条の目的を促進し、及びこの枠組みの範囲内で他国における児童の養子縁組が権限のある当局又は機関によって行われることを確保するよう努める。
(e) promote, where appropriate, the objectives of this Article by concluding bilateral or multilateral arrangements or agreements, and endeavour, within this framework, to ensure that the placement of the child in another country is carried out by competent authorities or organs;
子どもの健全な発達にとって乳幼児期プログラムがきわめて重要であることにかんがみ、委員会は、締約国に対し、すべての子ども、とくにもっとも傷つきやすい立場に置かれた子どもがこれらのプログラムへのアクセスを保障されることを確保するよう、求めるものである。
In view of the crucial importance of early childhood programmes for the sound development of children, the Committee calls on States parties to ensure that all children are guaranteed access to these programmes, especially the most vulnerable.
この地方では例年、この時期大雨に見舞われますが、ことしは例年以上の豪雨になっているということで、州政府はできるかぎり屋内にとどまるなど安全を確保するよう呼びかけています。
In this region, heavy rains occur at this time of the year, but it means that it has been raining more than usual, so the provincial government is calling to ensure safety by staying indoors as much as possible.
したがって締約国は、NGOの支援およびNGOとの協力を進めてNGOが障害児のためのサービス供給に参加できるようにするとともに、NGOが条約の規定および原則を全面的に遵守しながら活動することを確保するよう、奨励されるところである。
States parties are therefore encouraged to support and cooperate with NGOs enabling them to participate in the provision of services for children with disabilities and to ensure that they operate in full compliance with the provisions and principles of the Convention.
第1文の規定を利用する加盟国は、教育機関のために第1項に記載された行為を認めるライセンスの適切な入手可能性及び可視性を確保するよう必要な措置を取らなければならない。
Member States availing themselves of the provision of the first subparagraph shall take the necessary measures to ensure appropriate availability and visibility of the licences, through an easily accessible database, authorising the acts described in paragraph 1 for educational establishments.
彼は、北朝鮮における人権侵害のための説明責任に関する独立専門家グループの設立への全面的な支持を表明し、国連監視メカニズムへの安全で自由なアクセスを確保するよう同国の政府に要請した。
He expressed his full support for the establishment of a group of independent experts on accountability for human rights violations in the Democratic People's Republic of Korea, and called on the country's Government to ensure safe and unfettered access for the United Nations monitoring mechanisms.
我々は,関心のある非G20開発途上国における実施のタイミングは他の国々と異なり得ることを認識し,その枠組みの中でそれらの国の状況が適切に対処されることを確保するようOECD及びその他の国際機関に期待する。
G20 acknowledged that the concerned non-G20 developing countries implementation timing may not be the same from other countries and hope that the OECD and other international organizations ensure that their situations are addressed appropriately in the framework.
我々は,原子力供給国グループ(NSG)が,全ての国に対し,平和的目的のみのために核関連の技術及び資機材が供給されることを確保するよう監視を実施すること並びにそのような品目の移転が核兵器の拡散に寄与することのないよう確保するために最大限努力することを要請していることを歓迎する。
We welcome the NSG calling on all States to exercise vigilance to ensure the supply of nuclear-related technologies and materials for peaceful purposes only and to expend their best efforts to ensure that transfers of such items do not contribute to the proliferation of nuclear weapons.
我々は,原子力供給国グループ(NSG)が,すべての国に対し,核関連の技術及び資機材の供給は平和的目的であることを確保するよう監視を実施すること並びにいかなる資機材及び技術の輸出も核兵器の拡散に寄与することのないよう確保するために最大限努力することを要請していることを歓迎する。
We welcome the call by the Nuclear Suppliers Group(NSG) on all states to exercise vigilance to ensure that the supply of nuclear related technologies and materials is for peaceful purposes and to make best efforts to ensure that none of their exports of goods and technologies contributes to the spread of nuclear weapons.
資金支援は効率的、効果的かつ衡平であり、したがって排出量削減と適応行動に関連した成果に関連づけられる必要がある;d資金の支出メカニズムのガバナンスが透明、公平、効果的、効率的、かつ先進国と開発途上国の間で代表性のバランスが取れていることを確保するよう作業する。
Financial support needs to be efficient, effective and equitable and therefore linked to results in terms of emission reductions and adaptation actions; d will work to ensure that the governance of mechanisms disbursing funds is transparent, fair, effective, efficient, and of balanced representation among developed and developing countries.
学校カリキュラムのなかの人権プログラムに反差別および反人種主義の要素を導入、および適宜強化し、歴史および他の教科書を含む関連教材を開発・改良し、すべての教員が反差別、相互の尊重と寛容の原則に基づいた考え方や行動パターンを形成するよう訓練され、適切に動機づけられることを確保するよう、国家に求める。
Urges States to introduce and, as applicable, to reinforce anti-discrimination and anti-racism components in human rights programmes in school curricula, to develop and improve relevant educational material, including history and other textbooks, and to ensure that all teachers are effectively trained and adequately motivated to shape attitudes and behavioural patterns, based on the principles of non-discrimination, mutual respect and tolerance;
必要な国境措置を確保するよう求めた。
We ask that you ensure necessary efforts on border.
適切な人員・予算を確保するよう求めた。
To ensure the correct staffing budget is adhered.
を少なくとも1名以上確保するよう努めなければならない。
You should ensure that you have at least 1.
我々は,国連制裁の完全な履行を確保するよう国際社会に求める。
We call on the international community to ensure full implementation of UN sanctions.
我々は,地域統合が多角的貿易体制と両立することを確保するよう努める。
We will seek to ensure that regional integration is compatible with the multilateral trading system.
当社は、会社の意思決定の透明性・公正性を確保するよう努めます。
The Company will endeavor to ensure transparency and fairness in decision-making.
結果: 3915, 時間: 0.056

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語