私のブログは - 英語 への翻訳

my blog
私のブログ
ウェブログ
my blogs
私 の ブログ
my blogging
私 の ブログ の

日本語 での 私のブログは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
私のブログは間違った仮説やはんぱなアイデアでいっぱいだ。
My blog is filled with hypotheses that are wrong, ideas that are half-baked.
ところで、私のブログはドゥーフォローは、それによって停止し、リンクをつかむ。ウォルター。
Btw, my blog is dofollow, stop by and grab a link. Walter.
私のブログは8割以上の人が検索エンジン(Google、Yahoo)経由で来てくれています。
More than 80% of my blogs are coming via search engines(Google, Yahoo).
今週の私のブログは、犬猫話題ばかりになりそうです。
The theme of my blog this week seems to be about copy cats.
例えば、私のブログは、1ヶ月に2万5000名以上のビジターを獲得している。
And our blogs get around 25,000 visitors a month.
私は私のブログは、すべての火かき棒については知っています。.このニュースが大きすぎる男とギャルを教えていません。.それはちょうど公正なだろう。
I know my blog is all about poker. This news is just too big to not tell you guys and gals.
実際、私のブログは、グーグルを幸せにしようと努力するウェブマスターや、ブログトラフィックを増やすために排他的に「承認された」テクニックを使用するための良い情報コンセントではありません。
In fact, my blog is a not a good information outlet for webmasters who strive to make Google happy or use exclusively“approved” techniques for growing blog traffic.
このニッチに関する私のブログは進行中の作業ですが、ブログが公開されれば私はこのコメンターと連絡を取ることができることを知っています。観客席です。
My blog about this niche is work-in-progress, but I know I can get in touch with this commenter once the blog is live. It's audience building.
私のブログは「毎日の生活に"ちょっとごほうび"になるものを書くブログ。」という「自分へのごほうび」について書くというコンセプトでやってきました。
My blog has been based on the concept of writing"a reward for myself,""a blog that writes things that will be" a little reward"in daily life.".
私のブログはユニークなコンテンツを多くの私はどちらか自分で作成または委託しましたがありますが、それは私の同意なしにすべてのインターネット上でそれをポップアップされ、その多く見える。
My blog has a lot of exclusive content I have either written myself or outsourced but itseems a lot of it is popping it up all over the webwithout my agreement.
私のブログはユニークなコンテンツを多くの私はどちらか自分で作成または委託しましたがありますが、それは私の同意なしにすべてのインターネット上でそれをポップアップされ、その多く見える。
My blog has a lot of unique content I have either authored myself or outsourced but it seems a lot of it is popping it up all over the web without my permission.
私はこれらのおもちゃの売却によって得られた資金を使ってレビューする新しい資金を購入し、私のブログはこれらの売り上げの恩恵を受けるでしょう。
I will use the funds generated through the sale of these toys to buy new ones to review and so my blog will benefit from these sales.
私は仕事をして、無料のローディングではなく、私のブログはあまり稼げないので、私は低いスタートを切る必要があります。
I am a firm believer in paying for work and not free loading but as my blog doesn't earn much I have to start low.
私のブログは、過去のために主にグルテンフリーのブログです2私は私の自己免疫疾患を助けるためにそのように食べた年(いないセリアック)しかし、たまに私は私の夫のためにグルテンを持って何かを作る。
My blog is a MOSTLY gluten-free blog for the past 2 years that I have eaten that way to help my autoimmune disorders(not celiac) but once in a while I make something that has gluten for my husband.
私のブログは、他の多くのブログのように、<divid="header">でヘッダーを、<divid="footer">でフッタを、いくつかの記事("content"といわれる領域<divid="content">
My blog- like millions of others- has a header denoted by<divid="header">, a footer<div id="footer">,
ジェイミーの年齢とともにずっと良くなった「完璧主義者にとってはブログを持っていることは非常に困難です。私のブログは私を反映しているようなものです。私はいつもそれを非常に多くの方法で微調整したいと思っています。私はそれが完璧ではないことを受け入れなければならない、私は完璧ではない、誰も完璧ではない、そして自分自身を完全なものとして描写したくない!
Jamie of So Much Better With Age notes that“having a blog is very difficult for the perfectionist. My blog is like a reflection of me and I find I'm always wanting to tweak it in so many ways and find that it's never quite perfect. I have to accept that it's not going to be perfect, I'm not perfect, no one's perfect, and I don't want to portray myself as perfect!”.
私のブログは危険ですよ。
This blog is dangerous to me.
私のブログは秘密です。
My blog was no secret.
私のブログは地獄です。
My blog is going to hell.
私のブログは地獄です。
Blogging is a hel….
結果: 4137, 時間: 0.0691

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語