記事によると - 英語 への翻訳

according to the article
記事に
article says
post said
article said
according to the story
話に
ストーリーによると
物語
ストーリーによれば
記事によると
語った話によれば

日本語 での 記事によると の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
その記事によると、昨年Googleの検索アルゴリズムは450もの改良がなされたそうです。
Google rejiggered its search algorithm 450 times last year.
フィナンシャルタイムズの記事によると、いくつかの高周波商社が仮想通貨で取引を開始しています。
According to an article in the Financial Times, several high-frequency trading firms have started trading operations in cryptocurrencies.
その記事によると、謙虚なリーダーはチーム内において「緊密なチームワーク、急速な学習、高度なパフォーマンス」を生み出すという。
The article reported that humble leaders“inspire close teamwork, rapid learning and high performance in their teams.”.
実際、Natureの記事によると、SARSウイルスは北京の研究所から何度も「漏洩した」という。
In fact, the Nature article reported that the SARS virus had already‘escaped' a number of times from a Beijing lab.
実際、Natureの記事によると、SARSウイルスは北京の研究室から複数回「逃げ」ました。
In fact, the Nature article reported that the SARS virus had already‘escaped' a number of times from a Beijing lab.
記事によると、「ゲームが人生の役に立ったことはあるか?」というアンケート調査を行ったところ全体の18%が役に立ったと回答したそうです。
According to the article, the survey“Game that Help You in Real Life?” receive 18% that a game knowledge became useful.
さらに,記事によると,“成人成長ホルモン欠損症“,成人における成長ホルモンの不足は、認知的にリンクされています。,神経筋,心血管系,骨格,代謝異常。
In addition, according to the article,“Adult growth hormone deficiency“, deficiencies in growth hormone in adults have also been linked to cognitive, neuromuscular, cardiovascular, skeletal, and metabolic abnormalities.
記事によると、「もしこの人物があと1年待っていれば、同じ枚数のビットコインで多数のビーチハウスと複数の分譲マンション最上階、そしてカリブ海のプライベート・アイランドを購入できた」という。
Had he waited a year,” the article says,“that same number of bitcoins could have bought multiple beach houses, a few penthouse condos and a private island in the Caribbean.”.
Q:(L)さて、この記事によると、この坑道を掘るには、100人の人々が6か月間毎日働く必要があったということよ。
Q:(L) Now, this article says that it would have taken a hundred men working every day for six months to dig this pit….
記事によると、マイクロソフト社のセキュリティー対応センター責任者、スティーブ・リプナー氏は、「オンライン上のセキュリティーリスクを認め」、そのような秘密の裏口を開くパスワードはマイクロソフト社の方針に反するものだ、と述べた。
The article said the manager of Microsoft's security-response centre Steve Lipner''acknowledged the online-security risk'' and said such a backdoor password is against the company's policy.
Q:(L)さて、この記事によると、この坑道を掘るには、100人の人々が6か月間毎日働く必要があったということよ。
Q:(L) Now, this article says that it would have taken a hundred men working every day for six months to have built this pit….
記事によると、選挙への道を進んでいるモディ氏は、インドの人々は血だらけでパキスタンはプルバマの攻撃に大金を払うだろうと述べた。
The article said that Modi, who is on the road to the election, said that the Indian people are full of blood and Pakistan will pay a heavy price for the Pulvama attack.
記事によると、”この人物があと1年待っていれば、同じ数のビットコインで、カリブ海の複数のビーチハウス、数軒のペントハウスとプライベート・アイランドを購入できただろう”と報じている。
Had he waited a year,” the article says,“that same number of bitcoins could have bought multiple beach houses, a few penthouse condos and a private island in the Caribbean.”.
今日の記事によると、マイクロソフトは目標とするRTM(2016年第1四半期)を大幅に後退させる予定ではなく、新しい、より具体的な日付が比較的早く掲載されるだろうと述べている。
Today's post says Microsoft isn't expecting the targeted RTM(which was Q1 2016) to be pushed back by much, and that new, more specific dates will be posted relatively soon.
中国,ESPNの記事によると,主張している麻薬取り締まり局(麻薬取り締まり局)上が発見します。35疑わしいステロイドの膨大な量を提供するための中国の工場,粉末,パフォーマンスエンハンサー。
China, according to an article on ESPN, has claimed that the Drug Enforcement Agency(DEA) has identified over 35 factories in China for providing a huge amount of questionable steroids, powders, performance enhancers.
ブルーム・バーグが発表した最近のオンラインニュース記事によると、サイパンのカジノ事務所が先週、連邦捜査局(FBI)によって手入れを受けたとしています。
A RECENT online news article posted by Bloomberg stated that the Saipan casino office was raided by Federal Bureau of Investigation agents last week.
メディア情報のウェブサイトであるLucMediaの記事によると、印刷広告方法は、特定の人口統計の大勢の聴衆に届けることができるなどの多くの利点を有する。
According to an article on Luc Media, a website for media information, print advertising methods have many advantages, such as being able to reach large audiences of a particular demographic.
年のある雑誌の記事によると「引退から2年間で、NFL選手の78%は破産か、財政的に厳しい状況に陥る」といわれていました。
The article reports that two years after retirement, 78 percent of NFL players“have gone bankrupt or are under financial stress because of joblessness or divorce.”.
Redditの記事によると、ウォレットの売り手は、製造業者によって割り当てられたランダムなシードではなく、自身の回復シードを挿入して、この「中間者」に対してコインの盗難を仕掛けました。
According to posts on Reddit, the seller of the wallet utilized a‘man in the middle' attack, inserting his own recovery seed rather than the random seed assigned by the manufacturer.
ビャクダン(白檀オイルの抗ウイルス効果は:記事によると、2007年に公開された「単純ヘルペスウイルス2型に対する精油の抑制効果」、白檀は、ヘルペスウイルス感染のその有効性処理を証明しました。
Antiviral Effect of Sandalwood Oil: According to article“Inhibitory effect of essential oils against herpes simplex virus type 2” published in 2007, sandalwood proved its effectiveness treatment of herpesvirus infections.
結果: 88, 時間: 0.0814

異なる言語での 記事によると

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語