非難するのは - 英語 への翻訳

to blame
責める
非難 する
せい
責任 が ある
せい に する の は
責任 を 負わ
blame
原因
責め立て
accusing
非難する
訴える
告発する
責める
糾弾する
批難している
告訴しなさい
とがめられている
to condemn
非難 する
さばく
糾弾 し
とがめる
罪 に 定め
裁く
断罪 し まし た
denouncing
非難する
糾弾する
告発する

日本語 での 非難するのは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
しかし、少しでも完璧さに欠けていると、道徳的に恥ずべきだと非難するのは、場所や制度やコミュニティに関わりあうよりも、自己の誇大化の追求を最優先しているということなのだ。
But denouncing anything less than perfection as morally compromising means pursuing aggrandizement of the self, not engagement with a place or system or community, as the highest priority.
植民地主義と、欧米の王や軍隊や宗教や普通の市民が行った人類に対する犯罪を非難するのは危険な行為で、しばしば死によって「罰せられる」。
Denouncing colonialism and crimes against humanity committed by the West; its kings, armies, religions, even common citizens, is a dangerous undertaking, often‘punishable' by death.
トランプの反対者の多数が、彼とその支持者を「ポピュリスト」として非難するのは、彼らが状況を完全に理解していることを示している。
The way that so many of Trump's opponents denounce him and his followers as“populists” shows that they know perfectly well what the score is.
心理学者のメルビン・ラーナーの研究によると、人々が被害者を非難するのは「世界が公正で公正であると考える」という考え方に関係しています。
According to psychologist Melvin Lerner, the reason why people condemn victims so much is actually related to the mentality of"thinking the world is fair and just.".
NATOにとってソフトな警官として行動する一方で、資本主義ロシアがアメリカ/NATOのセルビアへの軍事攻撃を非難するのは、地域的な帝国主義国家として自己主張するための野望と一致している。
While acting as a soft cop for NATO, capitalist Russia's denunciation of the U.S./NATO military attack on Serbia is in line with its ambition to assert itself as a regional imperialist power.
この新法により、第二次世界大戦中にドイツ軍によるユダヤ人への残虐行為や組織的な大量殺人にポーランドが加担したと非難するのは違法行為となる。
The law makes it illegal to accuse the Polish nation of having taken part in the atrocities and the systematic mass murder of the Jews committed by the Germans during World War II.
一方、私の視点からの黒い点だけが計画されたマッピングの欠如です…ここでは、ランダムなクリーニング(コーナーを除く)は、少し残念ですが、その価格で、私はそれが非難するのは難しいと思います。
On the other hand, only black point from my point of view is the lack of planned mapping… Here it's random cleaning(except for corners), which is a bit of a pity, but at that price, I think it's hard to blame.
ちなみに、ブレマーがサダム政権を「少なくともGDPの3分の1を軍事費に使っていた」ことを非難するのは、現在の米国連邦予算が軍事支出に総予算の約20%---ほとんど4000億ドル---を割り当てていることを考えると、大きな皮肉である。
It is very ironic, by the way, for Bremer to criticize Saddam Hussein's regime for"expending at least one-third of GDP on the military" when the current U.S. federal budget sets aside about 20 percent- almost $400 billion- for military expenditure.
リークによってアメリカのクラウド業界やソフトウェア会社に災難をもたらしたと非難する人もいます米国のクラウド業界に災難をもたらしたとスノーデンを非難するのは地球温暖化を引き起こしたとアル・ゴアを非難するようなものです。
Some are blaming him for causing problems for the U.S. cloud industry and software companies with these revelations-- and blaming Snowden for causing problems for the U.S. cloud industry would be the equivalent of blaming Al Gore for causing global warming.
言ってやるがいい。「啓典の民よ,あなたがたがわたしたちを非難するのは,只わたしたちがアッラーを信じ,またわたしたちに下されたもの(クルアーン),また以前に下されたもの(律法,福音)を信じるためであるのか,只あなたがたの多くがアッラーの掟に背く者たちであるためではないか。」。
Say: O People of the Scripture! Do ye blame us for aught else than that we believe in Allah and that which is revealed unto us and that which was revealed aforetime, and because most of you are evil-livers?
言ってやるがいい。「啓典の民よ,あなたがたがわたしたちを非難するのは,只わたしたちがアッラーを信じ,またわたしたちに下されたもの(クルアーン),また以前に下されたもの(律法,福音)を信じるためであるのか,只あなたがたの多くがアッラーの掟に背く者たちであるためではないか。」。
Say,"O People of the Scripture, do you resent us except[for the fact] that we have believed in Allah and what was revealed to us and what was revealed before and because most of you are defiantly disobedient?
言ってやるがいい。「啓典の民よ,あなたがたがわたしたちを非難するのは,只わたしたちがアッラーを信じ,またわたしたちに下されたもの(クルアーン),また以前に下されたもの(律法,福音)を信じるためであるのか,只あなたがたの多くがアッラーの掟に背く者たちであるためではないか。」。
Say,"People of the Book! Do you resent us only because we believe in God and in what has been revealed to us and to others before, and because most of you are disobedient?
ホワイトハウスの副報道官は次のように応えた:「もしなにか人を怒らせていることがあるとしたら、それはたいていニュースメディアによって起こる不正直(うそ)です、そして私が単に彼の質問に応えようと努めていたとき、うそを激化させると私を非難するのは常軌を逸していると思います。
The White House spokeswoman responded:“If anything has been inflamed it's the dishonesty that often takes place by the news media, and I think it's outrageous for you to accuse me of inflaming a story when I was simply trying to respond to his question.”.
ロシアを非難するのは容易い。
It is utterly facile to blame Russia for this.
人や物を非難するのは簡単。
It is easy to lay blame upon people and organizations.
戦争やテロを非難するのは簡単です。
It is easy to condemn war and imperialism.
共和党が非難するのは彼女のそういう面だ。
That's what republicans blame him for.
人や物を非難するのは簡単。
It is so easy to be negative about things and people.
しかしジャーナリストだけを非難するのは不公平です。
Although, it is probably unfair to simply blame the journalists.
彼らを非難するのはあまりに簡単なことだ。
It is too easy to just blame them.
結果: 10982, 時間: 0.0556

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語