ACCORDING TO THE FLESH - 日本語 への翻訳

[ə'kɔːdiŋ tə ðə fleʃ]
[ə'kɔːdiŋ tə ðə fleʃ]
肉に従って

英語 での According to the flesh の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Concerning his Son, who was born of a descendant of David according to the flesh(Romans 1:3).
御子は、肉によればダビデの子孫から生まれ、・・・(ローマ1:1-3)。
According to the flesh” should be compared with“according to the Spirit.”.
によって」に対比されるのが、「御霊によって」ということになります。
You people judge according to the flesh; I am not judging anyone.
あなた方は肉によって人を裁くが、私は誰も裁かない。
In order that the requirement of the Law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh, but the according to the Spirit.
これは律法の要求が、肉によらず霊によって歩くわたしたちにおいて、満たされるためである。
Jn 8:15 You judge according to the flesh; I judge no one.
あなたがたは肉にしたがって1裁いている.わたしはだれをも1裁かない。
Even though we once knew Christ according to the flesh; we know him no longer in that way.”.
かつてはキリストを肉によって知っていたとしても、今はもうそのような知り方をすまい。
What then will we say that Abrahai, our forefather, has found according to the flesh?
では、肉によるわたしたちの先祖アブラハムは何を得たと言うべきでしょうか。
That being so, what shall we say about Abraham our forefather according to the flesh?
それでは、肉によるわたしたちの先祖アブラハムの場合については、なんと言ったらよいでしょうか。
Rom 4:1- What then shall we say that Abraham our father has found according to the flesh?
ローマ4:1-8それでは、肉による私たちの父祖アブラハムの場合は、どうでしょうか。
Romans 4:1-8 What then shall we say that Abraham our father has found according to the flesh?
ローマ4:1-8それでは、肉による私たちの父祖アブラハムの場合は、どうでしょうか。
It will be the same for us the saints if we walk only according to the flesh.
にだけ従って歩むなら、聖徒も同じことになるでしょう。
Therefore, Paul, who knew everything about living by faith, advised us not to walk according to the flesh.
ですから、信仰によって生きることについてすべてを知っていたパウロは、肉によって歩んではならないと注意したのです。
The result is that from now on we no longer regard anyone according to the flesh.
それだから、わたしたちは今後、だれをも肉によって知ることはすまい。
You judge according to the flesh.
あなた方は肉に従って裁きます。
You judge according to the flesh.”.
あなたたちは肉に従って裁く」。
What does“according to the flesh” mean?
肉によれば」は何を意味するか。
Formerly we lived according to the flesh.
以前は、あなたがたは、肉に従って生きていました。
But what means,“according to the flesh?”.
肉によれば」は何を意味するか。
You judge according to the flesh; I judge no one.
あなたたちは肉に従って裁くが、わたしはだれをも裁かない。
Ye judge according to the flesh, I judge no one.
あなたたちは肉に従って裁くが、わたしはだれをも裁かない。
結果: 211, 時間: 0.0402

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語