IN A CERTAIN WAY - 日本語 への翻訳

[in ə 's3ːtn wei]
[in ə 's3ːtn wei]
特定の方法で
一定の仕方で
ある意味で
ある方法で
一定の形で
一定の方法で
何らかの方法で

英語 での In a certain way の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It is evident that they do not get rich because they posses talents and abilities that other men have not, but because they happen to do things in a Certain Way.
金持ちが金持ちとなったのは他人にない才能や能力があるからではなく、たまたまある一定の仕方で行動しているからであるのは明白だ。
In a certain way, you dream yourself into the place of the deceived wife and you realize how, when you were young, you made your lover's wife suffer.
ある意味で、あなたは欺かれた妻の場所にあなた自身を夢見て、あなたは若い頃、あなたの恋人の妻を苦しめたのです。
Perhaps the future can no longer be met, perhaps by chance, meet again in a certain way to become good friends, who knows? Blessing of their bar!
おそらく、今後はもはや、おそらくチャンスで、再び特定の方法で人を知っているの良い友達になることを満たして満たすことができる?そのバーの祝福!
The Cs made it very clear that they used words in a certain way, and that they put in quotes the words that it would help us to further examine.
シーズは彼らがある方法で単語を用いていることや、そうした単語は、私達がさらに調査しやすいように、引用符に入れているのだと明かした。
Each type of widget has a specific design pattern and is expected to function in a certain way by users and user agents alike.
それぞれの種類のウィジェットはそれぞれ特定のデザインパターンを持っており、ユーザやユーザーエージェントはそれらが特定の方法で機能することを期待します:。
Once it gets played out in a certain way- fascism is over- once it is played out that way, it becomes very hard to imagine it could have been achieved some other way..
いったん戦争が一定の形で進んだら、ファシズムが終わる、そんな風に物事が進んだら、他のやり方で物事が達成されたかもしれないということを想像することがとても難しくなる。
Does hearing beautiful sounds leave you a romantic feeling? 3 Kinesthetic anchor is when someone touches you in a certain way or you move in a certain way that fires off a particular state.
運動感覚のアンカーは誰かがある方法で触れるか、または特定の状態を離れて火をそのある方法で動かすときである。
But, aside from these general limitations, getting rich is not dependent upon your engaging in some particular business, but upon your learning to do things in a Certain Way.
けれども、このような一般的な限界はさておき、裕福になるための条件とは特定の仕事に従事することではなく、ある一定の仕方で行動できるようになることである。
Then we're able to understand what's happening to them, how they feel, what they think, and why they behave in a certain way.
それから、何が起こっているのか、どのように感じているのか、何を考えているのか、なぜ特定の方法でふるまうのかということを理解できるようになります。
Today's economic system has to be broken down, the process of which must be executed in a certain way to allow the people to move forward, after the central banking system is gone.
今日の経済システムは崩壊しなければならず、そのプロセスは、中央銀行システムがなくなった後に、人々が前進するための一定の方法で実行されなければならない。
It is evident that they do not get rich because they possess talents and abilities that others do not have, but because they happen to do things in a certain way.
金持ちが金持ちとなったのは他人にない才能や能力があるからではなく、たまたまある一定の仕方で行動しているからであるのは明白だ。
For example, an email address(which could be considered a semantic unit) will be formatted automatically in a certain way because it is an email.
例えば、(セマンティックな単位として考えることのできる)電子メールアドレスは電子メールであるため、特定の方法で自動的に書式設定されます。
It is evident that they do not become wealthy because they possess talents and abilities that other men have not, but because they happen to do things in a Certain Way.
金持ちが金持ちとなったのは他人にない才能や能力があるからではなく、たまたまある一定の仕方で行動しているからであるのは明白だ。
There was fear that the next step of the alliance in terms of convergence and in terms of moving towards a merger, would in a certain way threaten some people or eventually threaten the autonomy of Nissan.
統合や合併という意味において、アライアンスの次のステップが、一定の方法である人々を脅かし最終的に日産の独立性を脅かすことになるという恐怖だったのです。
Strong personalities know that they can act in a certain way simply because they like it, or they think it's important.
強い人格は、彼らが好きであるという理由だけで特定のやり方で行動することができ、あるいはそれが重要だと考えていることを知っています。
It grants a certain empowered person the opportunity to behave in relation to the subject of law in a certain way in accordance with the provisions of the law.
特定の権限を与えられた人に、法律の規定にしたがって、法の対象として行動する機会をある種の方法で付与します。
When you say that nature is governed by certain laws, this may only mean that nature does, in fact, behave in a certain way.
自然が法則によって支配されていると言った時、それは、自然が実際にある一定の仕方で動いているということを示しているにすぎません。
Belief does not make us act at once, but puts us into such a condition that we shall behave in a certain way, when the occasion arises.
わたしたちが信念をもつとき、即座に行動にうつるわけではないが、機会があり次第、特定の仕方で行動にうつる状態におかれる。
From all these things, we must come to the conclusion that getting rich is the result of doing things in a Certain Way.
こういった事実すべてから得られる結論として、裕福になるのは、行動する際に一定の仕方に従ったことの結果であると言わざるを得ない。
It's clear to us that our application has been built from an out-of-band specification, and we have designed our application in a certain way because of our understanding of how the API is going to work.
つまり暗黙の仕様から私たちのアプリケーションが構築されていることは明らかです。さらに、APIがどのように動作するかの理解があるので、ある決まった方法でアプリケーションを設計しました。
結果: 106, 時間: 0.0673

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語