THE ECONOMIC STRUCTURE - 日本語 への翻訳

[ðə ˌiːkə'nɒmik 'strʌktʃər]
[ðə ˌiːkə'nɒmik 'strʌktʃər]
経済的構造を

英語 での The economic structure の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Although the Chinese government has taken various measures regarding the economic structure of this area, none of the measures were effective, and serious economic stagnation continues to persist.
中国政府はこの地域の経済構造問題に対してこれまで様々な対策を講じてきているが、いずれも有効な施策となっておらず、依然として深刻な経済停滞が続いている。
But even given a more prompt solution of these difficult problems, the rehabilitation of the economic structure of Europe quite evidently[clearly] will require a much longer time and greater effort than has been foreseen.
しかし、たとえこれらの難題が迅速な解決をみたとしても、欧州の経済構造の復興には予想より遥かに長い時間と多大な労力を要するであろう。
But even given a more prompt solution of these difficult problems, the rehabilitation of the economic structure of Iraq quite evidently will require a much longer time and greater effort than had been foreseen.
しかし、たとえこれらの難題が迅速な解決をみたとしても、欧州の経済構造の復興には予想より遥かに長い時間と多大な労力を要するであろう。
FDI accounts for about 60 per cent of apparel and textile export turnover,” he said adding that in the economy industrialization strategy, the industry played an important role in the economic structure of Vietnam.
FDIはアパレルと繊維の輸出回転の約60%を占めています」とLich博士は語り、経済産業化戦略では、同産業はベトナムの経済構造において重要な役割を果たした、と付け加えた。
It could also be an opportunity for breakthroughs that can transform the economic structure often seen in the regional areas of Japan, that of dependence on the government.
それはまた、日本の地方で多く見られる官依存の経済構造を変革させる突破口が形成される契機としても見ることができる。
People power is not about‘bringing down' the economic structure of any particular country, it is about the winning of freedom, justice and peace for the people of that country.
民衆の力は特定の国の経済体制を「倒す」ためのものではなく、その国の人々のための自由、正義、平和を勝ち取るためのものです。
When you look at the economic structure of the Concorde Agreements, there is a huge advantage to winning a constructors' title," he told France's Auto Hebdo.
コンコルド協定の経済構造を見れば、コンストラクターズ選手権を獲得することで大きなアドバンテージを得られる」とアビテブールはフランスのAutoHebdoに語った。
In many ways, the economic structure of the North Pacific Coast is dominated by the production of staple products and by its isolation from major markets elsewhere in the country.
多くの意味で、「北部太平洋沿岸地域」の経済構造は、基本材の生産と、国内のほかの主要市場からの孤立という2つの条件に支配されている。
The member continued that the backward-looking expectations could change over a relatively short period of time reflecting changes in the economic structure, and thus it was important to review the"understanding of medium- to long-term price stability" regularly.
そのうえで、この委員は、バックワード・ルッキングな期待形成は、経済構造の変化に伴って比較的短期間で変化する可能性があるため、定期的な見直しが重要であると述べた。
The Bank's monetary policy itself does not have any direct impact in terms of altering the economic structure; however, it can support the structural changes in Japan's economy by creating accommodative financial conditions.
金融政策自体に経済構造を変化させる直接的な効果があるわけではありませんが、緩和的な金融環境を醸成することで、わが国経済の構造変化を側面から支えることは可能です。
We have been inclined in our wild industrial development, to forget that agriculture is the base of our whole economy and that in the economic structure of the nation it is always the cornerstone.
わが国の物狂おしい産業の発達のために、われわれは、農業がわが国のすべての経済の基盤であり、また、国家の経済機構のなかでは、常に礎石であることを忘れがちである。
However, despite this relative tranquillity, it is considered a local center for aviation companies, some of which have settled here and have shaped the economic structure.
比較的静かであるにもかかわらず、航空会社の地元の中心地として知られており、そのいくつかはここに落ち着き、地方の経済構造を形作っています。
Today, as drastic reforms of fundamental systems of politics, administration, justice, and the economic structure are taking place, there is a need for the fundamental reform of education as an existential foundation of society, too.
政治,行政,司法や経済構造などの基本的な制度の抜本的な改革が進められている今日,社会の存立基盤ともいうべき教育についても,その根本にまでさかのぼった改革が求められています。
In addition to increasing the flexibility of the economic structure to allocate limited resources more efficiently, it is deemed necessary to expand the frontiers of Japan's economy by encouraging innovation: technological progress, knowledge creation, and the combination of the two.
そのためには、経済構造の柔軟性をより高め、限りある資源をより有効に活用し、生産性を向上させると同時に、イノベーション技術革新と知識創造、そしてそれらの結合によって経済のフロンティアを拡大させていく必要があります。
No one could deny that, in such a case, the price information contained in the money stock would once again become important in conducting monetary policy, given that uncertainty exists regarding the economic structure and the monetary policy transmission mechanism.
その場合には、経済構造や金融政策のトランスミッション・メカニズムに不確実性が存在する中で、マネーサプライが物価に関して有する情報が金融政策運営上再び重要となる可能性も否定できない。
In my long-term study abroad starting in September, I want to learn about the national character of the Japanese people, namely the diligence and politeness of the people, and the economic structure of Japan, and use my studies for the benefit of my future career.
月からの長期留学では、日本人の勤勉さや礼儀正しさといった国民性や日本の経済構造について学んで、将来のキャリアのために役立てたい」と期待に胸を膨らませていた。
The level of inflation at which prices can be perceived as stable in the medium to long term depends on such factors as the characteristics of the economic structure of respective countries and the perception of prices held by those who have adapted to such an environment.
中長期的にみて何%の物価上昇率であれば物価が安定しているといえるかについては、各国の経済構造の特質や、その中で定着してきた人々の物価観などに依存します。
We have been inclined in our wild industrial development, to forget that agriculture is the base of our whole economy and that in the economic structure of the nation it is always the cornerstone.
私たちはずっと私たちの狂乱した産業発展が性向的に好きだったその結果農業が私たちの全体の経済の基礎であることと国の経済構造の中でそれがいつも基礎であることを忘れてしまった。
The Bank strongly expects the government to generate new demand by vigorously promoting measures-- including decisive regulatory reform-- for strengthening Japan's growth potential, based on the government's recognition that reforming the economic structure predisposed to deflation is essential in order to overcome deflation.
政府には、デフレを生みやすい経済構造を変革するという観点から、思い切った規制緩和をはじめ、日本経済の成長力強化に向けた取り組みを強力に推進していくことで、新たな需要を生み出していくことを強く期待しています。
First of all, during the 1997 Asian financial crisis, the rescue measures of the West and multilateral institutions were implicitly critical of the economic structure in Asia, and APEC for its part failed to work out rescue measures even though members had enjoyed a sense of solidarity until just before the crisis.
まず1997年のアジア金融危機で、欧米や国際機関の救済策はアジア経済構造に批判的な要素を含み、直前まで一体感を持っていたAPECは有効な救済策を打ち出せませんでした。
結果: 74, 時間: 0.0347

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語