THE HORRORS OF WAR - 日本語 への翻訳

[ðə 'hɒrəz ɒv wɔːr]
[ðə 'hɒrəz ɒv wɔːr]
戦争の恐ろしさを
戦争の惨禍を

英語 での The horrors of war の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In order for us not to repeat the horrors of war, we must not forget the intensely sorrowful history that came about on this island, and we must go forth conveying that history to the younger generation.
我々は、戦争の惨禍を繰り返さないためにも、この島で生じた悲痛な歴史を風化させることなく、若い世代に伝えていかなければなりません。
O God, we implore Thee, watch over those exposed to the horrors of war and to the spiritual dangers of a soldier's, a sailor's, or an airman's life.
神様、私は戦争の恐怖にさらされている人たちと、兵士や船乗りの人生の霊的な危険にあなたを懇願します。
Watch for a Pope who stays silent on abuses of power, genocide, and the horrors of war, but is insistent that the structure of the Church, and the rules, be maintained and honored.
権力の濫用、組織的大量虐殺、および戦争の恐怖について沈黙を守っているままでいる法王を見守ると、しかし教会と規則の構造が主張されて、維持され、尊敬された。
Abe did not offer an official apology for the attack on Pearl Harbor, but did say that"we must never repeat the horrors of war again.".
安倍首相は、真珠湾攻撃そのものについて謝罪はしなかったが「戦争の惨禍は、二度と、繰り返してはならない」とした。
As the case uncovers dark corners of memory and the horrors of war, the Demjanjuk case becomes a race against time for the defendant and his alleged victims.
記憶の暗部と戦争の恐怖がよみがえる中、デミャニューク裁判は被告人と被害者にとって、時間との戦いになっていきます。
Even for many citizens of European democracies, the horrors of war seemed to discredit the liberal ideology that had seemed so full of promise in the late nineteenth century.
ヨーロッパの民主主義国民の多くでさえ、戦争の恐怖は、19世紀後半に期待されていたような自由主義イデオロギーを信用できないように思えた。
Whatever the name, centuries of militaries have acknowledged that sometimes the horrors of war can be too much for soldiers to bear.
何と呼ぶかに関係なく、何世紀にもわたり、あらゆる軍隊で、戦争の恐怖は時に兵士にとって耐えられないものであると認められています。
The horrors of war, such as were known to those who drafted the Charter, were thus only the comparatively milder horrors of World War II, as they had been experienced thus far.
国連憲章を起草した人々などが知っていた戦争の恐怖は、彼らがそれまで体験していたように、第二次世界大戦の比較的強度の低い恐怖のみであった。
The tension between the traditional subjects of lyric poetry and the horrors of war are expressed in the War Poetry of Wilfred Owen, Siegfried Sassoon and Ivor Gurney.
抒情詩の伝統的なテーマと戦争の恐怖の間の緊張が、ウィルフレッド・オーエン、ジークフリード・サスーン(SiegfriedSassoon)、アイヴァー・ガーニーの戦争詩(WarPoetry)の中で描かれた。
Our members have experienced first-hand the horrors of war and recognize that the role of the United States must profoundly change to become a true participant in a democratic, international community.
我々のメンバーは、戦争の恐怖を直接に経験しており、米国が民主的な国際社会への真の参加者となるために、その役割を大きく変えなければならないことを認識している。
Even Bush, an architect of the atomic weapons program, hoped a better(machine-aided) memory would not let us forget the horrors of war.
原子爆弾計画の立案者であったブッシュも、(機械に補助された)記憶があれば私たちは戦争の恐怖を忘れることがないだろうとした。
Of all the people who fled the horrors of war, the major part is in Turkey, which in its refugee camps welcomed a million and eight hundred thousand people, while the remainder is divided between Lebanon, Iraq, Jordan, Egypt and other countries in Africa Northern.
残りはレバノン、イラク、ヨルダン、エジプト、アフリカの他の国との間で分割されながら、戦争の恐ろしさを逃れたすべての人々のうち、大部分は、その難民キャンプで百万80万人を歓迎し、トルコ、です北。
Atomic Games president Peter Tamte, however, was understandably defensive of his team's title: For us, the challenge was how to present the horrors of war in a game that is entertaining, but also gives people insight into a historical situation in a way that only a video game can provide.
PeterTamte(AtomicGames社長):我々にとっての挑戦は、エンターテイメントであるビデオゲームにおいて、戦争の恐怖をいかにして伝えるか、同時にビデオゲームでしか出来ない方法で、人々に歴史上の出来事に関する見識を与えるかという点にあります。
I think that it is important for us to never forget those who perished, remembering in our hearts that the Japan of today was built on the sacrifices made by many. It is important to deepen our recognition of past history as well as nurture hearts and minds that love peace, so that the horrors of war will never be repeated.
亡くなられた方々のことを決して忘れず,多くの犠牲の上に今日の日本が築かれてきたことを心に刻み,戦争の惨禍を再び繰り返すことのないよう過去の歴史に対する認識を深め,平和を愛する心を育んでいくことが大切ではないかと思います。
We should never forget the horror of war.
私たちは悲惨な戦争の惨禍を決して忘れてはなりません。
Many of you know the horror of war.
多くの日本人は戦争の悲惨さを知っています。
We shall never repeat the horror of war.
私たちは戦争の惨禍を決して繰り返さない」。
It is the book that taught me the horror of war.
この本は私に、戦争の怖さを教えてくれました。
We shall never repeat the horror of war.
戦争の惨禍を決して繰り返さない。
We should never forget the horror of war.
戦争の悲惨さを決して忘れてはなりません。
結果: 46, 時間: 0.0581

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語