We have also concluded an agreement with MONUC to utilize Entebbe airbase, as well as the Kasese and Arua Airports, for United Nations operations in the Democratic Republic of the Congo.
Provide information on the role of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(OHCHR) in monitoring and promoting human rights and its relationship with MONUC(para. 48).
As the success of the brigade will be important to the transitional process, an appropriate post-training mission for the Congolese brigade should be planned, and the location of its deployment should be closely coordinated with MONUC.
The Government of the Democratic Republic of the Congo must take urgent action to establish clear chains of command and discipline within FARDC, while ensuring close cooperation and coordination with MONUC.
The Group notes, however, that the Transitional Government did not coordinate the designation of the sites with MONUC as required under paragraph 4 of resolution 1596(2005).
Those offices, integrated into the MONUC structures, will assist the Independent Electoral Commission in implementing various electoral activities, such as civic and voter education, electoral operations and logistics.
Both allegations were reported to OIOS and the allegation relating to the United Nations volunteer in MONUC was also investigated by the UNV Headquarters and found to be unsubstantiated.
专家组与联刚特派团共享了这一工具。
The Group shared this tool with MONUC.
联布综合办将继续与联刚特派团密切合作。
BINUB will continue working in close cooperation with MONUC.
专家组以多种方式与联刚特派团密切合作。
The Group worked closely with MONUC in a number of ways.
联刚稳定团的最大核定军力和警力与联刚特派团相同。
The maximum authorized military and police strength of MONUSCO was identical to that of MONUC.
空运科与联刚特派团合作,实施了一项飞机追踪系统。
The Air Transport Section had been cooperating with MONUC to implement an aircraft tracking system.
专家组还与联刚特派团共享了专家组收集的大批数据。
The Group has also shared extensively data it has collected with MONUC.
刚果(金)武装力量继续驻留在受影响地区并与联刚特派团协调。
FARDC maintained a presence in the affected area and coordinated with MONUC.
国家各当局改善了政治和司法行动之间以及与联刚特派团的协调。
Coordination between by State authorities, political and judicial action and MONUC has improved.
要最大限度地扩大当地改革的效果,仍然需要与联刚特派团密切合作。
Close cooperation with MONUC will remain essential to maximize the effects of reform on the ground.
他希望了解这支部队的情况如何以及如何与联刚特派团相互发生作用。
He wished to know what the status of that force would be and how it would interact with MONUC.
在刚果民主共和国,已与联刚特派团合作,分离和转移了前战斗人员。
Cooperation with MONUC for the separation and transfer of former combatants took place in the Democratic Republic of the Congo.
此外,联布综合办还与联刚特派团协作,制订应急计划,以防布隆迪安全局势恶化。
In addition, BINUB collaborates with MONUSCO on the preparation of contingency plans in the event of the deterioration of the security situation in Burundi.
与联刚特派团订立以空运方式医疗后送至内罗毕和比勒陀利亚的区域合作安排.
Establishment of a regional cooperative arrangement with MONUC for aero-medical evacuation to Nairobi and Pretoria.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt