The root of the problem stemmed from the different principles among the states, namely" ius sanguinis" and" ius-soli".
对恐怖主义没有作出法律定义是这个问题的根源,也是《国际刑事法院罗马规约》未涵盖恐怖主义的主要原因。
The lack of a legal definition of terrorism was the source of that problem and was the primary reason that terrorism was not covered by the Rome Statute of the International Criminal Court.
但如果你不花时间去了解这个问题的根源,那么你会发现自己将一次又一次地陷入同样的问题中。
But if you never take the time to understand the root of your problem, you will find yourself in the same situation over and over again.
Mr. Estrella Faria(Secretariat) said that the problem was rooted in the linkage made between model provision 12, paragraph 2(c), and model provision 17, paragraph 2.
This was rooted in earlier theories of State responsibility(especially Anzilotti' s), based on the paradigm of bilateral relations as characteristic of international law.
The real cause of both problems, he continues, was that"the teams were killing themselves to launch the products on time.
这个问题的最终根源是该部门非正规企业的存在很不稳定,劳工的组织十分困难(见方框三.1)。
The precarious existence of the informal enterprises and the difficult nature of labour organization in this sector(see box III.1) are the ultimate sources of the problem.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt