中非共和国政府 - 翻译成英语

government of the central african republic
中非 共和 国 政府

在 中文 中使用 中非共和国政府 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
中非共和国政府决定于2008年12月5日至20日召开期待已久的包容各方的政治对话,我对此表示欢迎。
I welcome the decision of the Government of the Central African Republic to convene the long-awaited inclusive political dialogue from 5 to 20 December 2008.
年5月8日,中非共和国政府和联合国缔结了《部队地位协定》。
The status-of-forces agreement between the Government of the Central African Republic and the United Nations was concluded on 8 May.
我因此再次促请双边伙伴方积极回应中非共和国政府提出的援助请求。
I therefore again urge bilateral partners to respond positively to the request by the Government of the Central African Republic for assistance.
就落实和监测国家加强司法系统战略计划向中非共和国政府提供咨询意见.
Advice to the Government of the Central African Republic for the implementation and the monitoring of the national strategic plan for strengthening the justice system.
她说,中非建和办将继续支持中非共和国政府应对这些重要挑战,全面落实包容各方政治对话的其他建议。
She said that BINUCA would continue to support the Government of the Central African Republic to meet these important challenges and fully implement the other recommendations of the inclusive political dialogue.
司法部长与领土管理、权力下放和区域化部长代表中非共和国政府出席会议,前者还代表中非共和国作了发言。
The Ministers of Justice and Territorial Administration, Decentralization and Regionalization represented the Government of the Central African Republic at the session, with the former taking the floor on behalf of the Central African Republic..
例如,委员会与中非共和国政府于6月签署了一份方案文件,拨款1.37亿欧元用于促进2008年至2013年期间的善治。
For example, in June the Commission and the Government of the Central African Republic had signed a programming document allocating 137 million euros for the promotion of good governance during the period 2008-2013.
我鼓励中非共和国政府在联合国的支持下,拟定和建立适当的体制安排,确保在重建和发展进程中儿童具有优先地位。
I encourage the Government of the Central African Republic, with the support of the United Nations, to develop and establish appropriate institutional arrangements to ensure that children are prioritized in the reconstruction and development processes.
中非共和国政府应依照安全理事会第1612(2005)号决议,与联合国落实监察和报告机制的工作队充分合作。
In accordance with Security Council resolution 1612(2005), the Government of the Central African Republic should fully cooperate with the United Nations task force to implement the monitoring and reporting mechanism.
在这方面,我欢迎2007年8月以来中非共和国政府采取切实行动,以期控制安全部队人员的过分行为。
In this regard, I welcome the fact that since August 2007 the Government of the Central African Republic has undertaken concrete actions with a view to controlling excesses committed by elements of the security forces.
(c)中非共和国政府应继续促进制定针对各个使用和/或招募儿童兵的前叛乱团体的个别行动计划。
(c) The Government of the Central African Republic should press ahead with facilitating the elaboration of individual action plans for each of the former rebel groups using and/or recruiting child soldiers.
从4月14日至17日,中乍特派团与中非共和国政府一道,对比劳进行了联合访问以评估局势,并对安全挑战制订共同的对策。
From 14 to 17 April, MINURCAT undertook a joint mission with the Government of the Central African Republic to Birao to assess the situation and develop a common response to the security challenges.
重要的是,他们表现出灵活性,并向中非共和国政府提供必要的技术和财政援助,这对该国稳定不可或缺。
It is important that they show flexibility and provide the Government of the Central African Republic with the required technical and financial assistance, which is indispensable for the stability of the country.
中非共和国政府寻求提高武装部队的能力,包括有关致命设备的援助,但目前这些需求远远超出了联合国的能力。
The assistance sought by the Government of the Central African Republic to improve the capability of its armed forces, including lethal equipment, by far exceeds what the United Nations might be able to provide.
同时,中非支助团鼓励中非共和国政府建立征税制度,通过设在喀麦隆杜阿拉的单一中心征收关税和其他税款。
At the same time, MISCA has encouraged the Central African Republic Government to establish a system for collection of customs and other duties, through a single centre in Douala, Cameroon.
针对中非共和国政府提出的要求,我派遣选举需要评估团前往班吉,时间从2009年10月29日至11月12日。
In response to a request from the Government of the Central African Republic, I dispatched an electoral needs assessment mission to Bangui from 29 October to 12 November 2009.
中非共和国政府努力为释放人质开展谈判,包括为了接触Miskine与喀麦隆政府联系,但迄今未取得成功。
Efforts by the Government of the Central African Republic to negotiate the release of the hostages, including through contact with the Government of Cameroon to gain access to Miskine, have so far been unsuccessful.
(a)强调中非共和国政府承诺与工作组和秘书长特别代表充分合作并且执行秘书长的建议和工作组的结论;.
(a) Underlined the commitment of the Government of the Central African Republic to fully cooperate with the Working Group and the Special Representative of the Secretary-General and to implement the recommendations of the Secretary-General and the conclusions of the Working Group;
安全理事会呼吁中非共和国政府和所有政治利益攸关方确保及时、有效和透明地为2009年和2010年市政、立法及总统选举进行筹备。
The Security Council calls on the Government of the Central African Republic and all political stakeholders to ensure the timely, effective and transparent preparation for the 2009 and 2010 municipal, legislative and presidential elections.
总的目标是,在其任务范围内并应中非共和国政府要求,帮助改善其行动区的安全环境。
The overall objective was to contribute to the improvement of the security environment in its area of operations, in the scope of the mandate and as requested by the Central African Republic Government.
结果: 189, 时间: 0.0205

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语