Requests the Government of the Argentine Republic to convey to the city and the people of Buenos Aires the gratitude of the Conference of the Parties for the hospitality and warmth extended to the participants.
请阿根廷共和国政府向布宜诺斯艾利斯市和市民转达缔约方会议对他们热情欢迎和招待与会者的感谢。
Requests the Government of the Republic of Argentina to convey to the City and to the people of Buenos Aires the gratitude of the Conference of the Parties for the hospitality and warm welcome extended to the participants.
年9月5日,阿根廷共和国政府颁布第24.871号法律,其中规定外国法律效力在国家领土内适用的准则。
On 5 September 1997, the Government of the Argentine Republic promulgated Act No. 24,871, which establishes the legislative framework governing the scope of application of foreign legislation within national territory.
On 5 September 1997, the Government of the Argentine Republic promulgated Act No. 24,871, which establishes the regulatory framework relating to the scope of foreign legislation within the national territory.
The Government of the Argentine Republic welcomes the decision of the United Nations Security Council to play an active role in combating the threat posed by the acquisition of weapons of mass destruction by non-State actors.
The Government of the Argentine Republic has fully implemented the provisions of General Assembly resolution 61/11 and previous Assembly resolutions on the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba.
这些论坛一再要求阿根廷共和国政府和联合王国政府恢复谈判,以和平方式永久解决主权争端。
These fora have repeatedly called on the Governments of the Argentine Republic and the United Kingdom to resume negotiations with a view to resolving the sovereignty dispute in a peaceful and conclusive manner.
这些论坛一再要求阿根廷共和国政府和联合王国政府恢复谈判,以和平方式永久解决主权争端。
These forums have repeatedly called on the Governments of the Argentine Republic and the United Kingdom to resume negotiations with a view to resolving the sovereignty dispute in a peaceful and conclusive manner.
The United Kingdom firmly rejects the complaint by the Government of the Argentine Republic concerning the issuing of postage stamps by the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands, and British Antarctic Territory.
Statement of the Government of the Argentine Republic in exercise of the right of reply to the remarks made by the delegation of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in its letter of 22 September 1999(see A/54/420).
(c) Agreement between the Government of the Argentine Republic and the European Space Agency on Space Cooperation for Peaceful Purposes, signed in Buenos Aires on 11 March 2002;
(e) Framework Agreement between the Government of the Argentine Republic and the Government of Ukraine on Cooperation in the Peaceful Uses of Outer Space, signed in Kyiv on 2 October 2006;
这些论坛一再要求阿根廷共和国政府和联合王国政府恢复谈判,以和平方式永久解决主权争端。
These forums have repeatedly called on the Governments of the Argentine Republic and the United Kingdom to resume negotiations with a view to resolving the sovereignty issue in a conclusive and peaceful manner.
阿根廷共和国政府与萨尔瓦多共和国政府关于防止非法使用和制止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》;.
Convention between the Government of the Argentine Republic and the Government of the Republic of El Salvador on preventing the illegal use and suppressing the illicit trafficking of narcotic drugs and psychotropic substances;
(a) Framework Agreement between the Government of the Argentine Republic and the Government of the United States of America on Cooperation in the Peaceful Uses of Outer Space, signed on 25 October 2011;
The United Kingdom further rejects the assertion by the Government of the Republic of Argentina that the Falkland Islands Constitution that came into force on 1 January 2009 shows disregard for any General Assembly resolution.
The Government of Argentina has fully implemented the provisions of General Assembly resolution 64/6 and previous Assembly resolutions concerning the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba.
阿根廷共和国政府新闻公报.
Press communique issued by the government of the argentine republic.
阿根廷共和国政府在执行其裁军和军备控制协定方面遵守环境标准。
The Government of the Argentine Republic observes environmental standards in implementing its disarmament and arms control agreements.
阿根廷共和国政府说其有证据显示在南大西洋部署了前卫级潜艇。
The Government of the Republic of Argentina has suggested that it has evidence of a deployment of a Vanguard-class submarine into the South Atlantic.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt