古巴共和国政府 - 翻译成英语

the government of the republic of cuba
古巴 共和 国 政府

在 中文 中使用 古巴共和国政府 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
古巴共和国政府十分关切地注意到中东局势恶化。
The Government of the Republic of Cuba is deeply concerned by the deterioration of the situation in the Middle East.
应此邀请,古巴共和国政府谨提出以下意见。
In response to that invitation, the Government of Cuba wishes to transmit the following views.
古巴共和国政府应这一要求,提出一些想法如下。
In reply to this invitation, the Government of the Republic of Cuba has the following considerations to communicate.
古巴共和国政府最为重视其公民充分享受接受教育的人权。
The Government of the Republic of Cuba assigns the greatest importance to the full realization of its citizens' human right to education.
古巴共和国政府从来不放松、永远不会放松针对这种行动行使其合法自卫权。
The Government of the Republic of Cuba has always tirelessly exercised its right to self-defence against such actions and will continue to do so in the future.
年8月4日第462号法令哥伦比亚共和国和古巴共和国政府刑事法律互助协定.
Agreement between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Cuba concerning mutual legal assistance in relation to criminal matters.
古巴共和国政府曾在各种场合公开报告了这种立法和相关国家机构的存在。
On several occasions, the Government of the Republic of Cuba has made use of public forums to provide information about the existence of that legislation and of the relevant national bodies.
我奉指示向你转达,古巴共和国政府对委内瑞拉博利瓦尔共和国正在发生的严重事件深表关注。
I am following instructions to convey to you the profound concern of the Government of the Republic of Cuba at the serious events occurring in the Bolivarian Republic of Venezuela.
巴拿马共和国政府和古巴共和国政府都表示有意和承诺继续维持和加强两国政府之间的友好联系和合作。
The Government of Panama and the Government of the Republic of Cuba have expressed their interest in and their commitment to continue maintaining and strengthening their ties of friendship and cooperation.
古巴共和国政府谨重申它过去分别根据第52/38J号和第53/77E号决议给秘书长的信中所表示的意见。
The Government of the Republic of Cuba wishes to reiterate the positions stated in notes it previously sent to the Secretary-General in pursuance of resolutions 52/38 J and 53/77 E.
古巴共和国政府期望建立的一个世界秩序是要能够充分和公平地尊重国际法,将其作为在地球上和平共处和维护正义的基本范例。
The Government of the Republic of Cuba aspires to a world order characterized by full and equitable respect for international law as the essential paradigm of peaceful coexistence and justice on earth.
人民国政府古巴共和.
The Government of the Republic of Cuba.
古巴共和国政府.
For the Government of the Republic of Cuba.
古巴共和国政府再次重申它愿意同所有可能有助于实现人类达到全面彻底裁军的愿望的行动合作。
The Government of the Republic of Cuba once again reiterates its willingness to cooperate with all actions which may contribute to realizing the aspirations of mankind to achieve general and complete disarmament.
古巴共和国政府声明古巴不承认该《议定书》第8和第9条所设委员会的管辖权。
The Government of the Republic of Cuba declares that it does not recognize the competence of the committee established by virtue of articles 8 and 9 of the Protocol.
古巴共和国政府强烈和明确反对采用单方面经济措施作为向发展中国家进行政治和经济胁迫的手段。
The Government of the Republic of Cuba strongly and unequivocally rejects any application of unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries.
古巴共和国政府重申,坚决反对使用任何治外强制性经济措施作为政治和经济胁迫的手段。
The Government of the Republic of Cuba reiterates its firm rejection of any application of extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion.
古巴共和国政府已经采取了必要的国内程序,以期在尽可能最短时间内成为这两项条约的缔约国。
The Government of the Republic of Cuba has already initiated the necessary national domestic procedures to become a State party to both Treaties in the shortest possible time.
关于第52/38R号决议第5段(a)分段,古巴共和国政府作出下列评论。
With regard to paragraph 5, subparagraph(a), of resolution 52/38 R, the Government of the Republic of Cuba wishes to make the following comments.
古巴共和国政府提供的资料,说明为落实第52/38E号决议各项目标所采取的措施.
Information from the Government of the Republic of Cuba on measures taken in fulfilment of the objectives of resolution 52/38 E.
结果: 169, 时间: 0.0194

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语