It will enhance public access to UNEP programmes and present UNEP as a dynamic organization and a unique source of authoritative information that has a real impact on the global environment.
不过,要想对居民福利产生实际影响,还应当为社会方案提供足够经费、进行收入的重新分配并创造就业机会。
However, to have a real impact on the welfare of the population, it should be followed by adequate social programme financing, income redistribution and creation of job opportunities.
As the downsizing and retrenchment exercises show, performance appraisals increasingly have real impact and consequences on the contractual situation of individuals and, consequently, on the staffing of the Organization.
A similar well substantiated initiative was presented a year ago by the Tribunal' s President and has been endorsed by a number of Governments, including mine, but without any practical impact.
My delegation hopes that the upcoming trilateral and ministerial meetings on the problems of landlocked developing countries will have a practical impact on reducing the enormous obstacles facing their development.
The criteria for choosing topics should be their relevance to States and the arbitral community and, as noted by the representative of the Czech Republic, the likelihood of the Commission' s work having a practical impact.
The independent expert is firmly of the view that human rights must occupy a central place in the global responses to the debt crisis if the outcome is to have a real impact on the intended beneficiaries.
各国还进一步需要制定有效的政策和机构,把《公约》规定变为对残疾人生活产生实际影响的实践。
States will further need to formulate effective policies and institutions that will transform the provisions of the Convention into practices that will have a real impact on the lives of persons with disabilities.
该决定是否会对商店的盈利能力产生实际影响还有待观察。
Whether the decision will have any real effect on the store's profitability remains to be seen.
三)具体行政行为程序违法,但未对原告权利产生实际影响的;.
(3) The specific administrative action's procedures were unlawful, but it has not caused actual impact on the rights of the plaintiff;
八国集团以往对卫生的承诺已产生实际影响,”他说。
The G8 commitments to health in the past have made a real difference," he said.
我希望,裁审会本届会议也将对实现核裁军与不扩散目标产生实际影响。
I hope that deliberations at this session of the Commission will also have a practical impact on the achievement of the goals of nuclear disarmament and non-proliferation.
无论文书采取什么形式,都必须保证对共享自然资源的国家间关系产生实际影响。
Whatever form the instrument took, it was essential to ensure that it would have a real impact on relations between States that shared natural resources.
我们聘请了非凡的人,他们从事有意义的工作,对全世界的个人生活产生实际影响。
We a group of extraordinary people who do meaningful work that has a tangible impact on the lives of individuals all over the world.
全球定期审查机制是该理事会议程上的倡议之一,并且很有希望产生实际影响。
The universal periodic review is one of the initiatives on the Council' s agenda and holds the promise of making a real difference.
从造福于个人的具体成果的角度来理解保护,将确保人权高专办的工作以产生实际影响为目标。
Protection understood in terms of concrete outcomes for individuals ensures that the work carried out by OHCHR is targeted at achieving real impact.
很显然,金伯利进程正在产生实际影响。
It is clear that the Kimberley Process is having a real impact.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt