In Bosnia and Herzegovina, the Annex VII of the Dayton Peace Accord guarantees the right to all persons displaced during the war to return to their pre-war homes.
The meeting observed that the lack of implementation of some key elements of the Dayton Peace Agreement have been found to obstruct the process of the reconstruction, democratization and reintegration of the State of Bosnia and Herzegovina.
代顿和平协定》附件1B第五条规定的活动由塞尔维亚共和国国防部核查中心和德国核查中心定期开展。
The activities provided for by article V of annex 1B of the Dayton Peace Agreement are carried out on a regular basis by the verification centre of the Ministry of Defence of the Republic of Serbia and the verification centre of Germany.
CRPC, also created by the Dayton Peace Accords, was given the difficult task of processing the tens of thousands of contentious property restitution claims which eventually came forward.
Return to BiH commenced immediately upon the signing of the Dayton Peace Agreement(DPA) and the largest number of returnees was realized precisely in the years that followed the signing of the Peace Agreement..
The Commission on Human Rights, consisting of the Human Rights Chamber and the Office of the Human Rights Ombudsman of Bosnia and Herzegovina established in accordance with annex 6 to the DPA;
On 18 November, by resolution 1895(2009), the Council authorized, for a further period of 12 months, the European Union stabilization force mandated to ensure continued compliance with the Dayton Peace Agreement of 1995.
The UNMIBH civil affairs component continues to carry out its traditional functions of liaison with local authorities and representatives of the principal governmental organizations engaged in the implementation of the Dayton Peace Agreements.
In Bosnia and Herzegovina, UNDCP has significantly progressed in the implementation of two projects aimed at providing support to the Dayton Peace Agreement at the level of the entities involved.
指导委员会一如既往,全力支持《代顿和平协定》。
The Steering Board remains fully committed to the Dayton Peace Agreement.
代顿和平协定》附件6第十四条预见到人权分庭的管辖权将移交给波斯尼亚和黑塞哥维那当局。
Article XIV of annex 6 to the DPA foresees the transfer of competence of the Chamber to the Bosnia and Herzegovina authorities.
人权委员会特别报告员的任务应考虑到前南斯拉夫在签署《代顿和平协定》后前南斯拉夫境内的新形势。
The mandate of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights should be adapted to the recent developments in the territory of the former Yugoslavia which had resulted in the signing of the Dayton Agreement.
In June 2010, years of UNHCR advocacy were rewarded with the adoption by Bosnia and Herzegovina of the Revised Strategy for the Implementation of Annex VII of the Dayton Peace Agreement.
DPA, annex 10(Agreement on Civilian Implementation), article V, stipulates that the High Representative is the final authority in Bosnia and Herzegovina regarding interpretation of the implementation of the civilian aspects of the peace settlement.
The Chairman of the Presidency of Bosnia and Herzegovina, Haris Silajdžić, addressed the Council and attributed the lack of domestic progress to the so-called entity voting mechanism and to violations of the Dayton Peace Agreement.
该项立法大致符合欧洲标准以及《代顿和平协定》。
This legislation is largely compliant with both European standards and the Dayton Peace Agreement.
代顿和平协定》也遇到了不能接受的挑战。
There have also been unacceptable challenges to the Dayton Peace Agreement.
难民专员办事处继续努力实施《代顿和平协定》附件7。
UNHCR continued its efforts to implement annex 7 to the Dayton Peace Agreement.
根据《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》和《代顿和平协定》,各实体作为该国的一部分存在,没有可能分离。
Under the Constitution of Bosnia and Herzegovina and the Dayton Peace Agreement, the entities exist as parts of the country and there is no possibility for them to secede.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt