In accordance with the Comprehensive Peace Agreement, the historic referendum on the self-determination for South Sudan was held as scheduled on 9 January 2011.
他重申了苏丹政府要按照《全面和平协定》在苏丹南部举行公民投票并将尊重其结果的承诺。
He reaffirmed the Government of the Sudan' s commitment to hold the referendum on South Sudan in accordance with the Comprehensive Peace Agreement and to respect the outcome.
根据《全面和平协定》、《苏丹南部临时宪法》和国际人权标准加速法律改革;.
(b) Accelerate the process of legal reform, in accordance with the Comprehensive Peace Agreement, the Interim Constitution of Southern Sudan and international standards of human rights;
在苏丹,必须实现《全面和平协定》为南部非洲带来的希望。
In the Sudan, the hope engendered by the Comprehensive Peace Agreement for the South must be fulfilled.
年8月《全面和平协定》规定的国家人权问题独立委员会的设立被拖延。
The establishment of the Independent National Human Rights Commission as mandated by the Comprehensive Peace Agreement of August 2003 has been delayed.
由于在2008年6月达成了一项全面和平协定,因此今年对于组织政治对话来说非常重要。
The current year had been critical for organizing the political dialogue, as a comprehensive peace agreement had been reached in June 2008.
Most of the governmental bodies and laws stipulated in the Comprehensive Peace Agreement and a wealth-sharing arrangement exist.
与各方举行24次会议,以便为全面和平协定中的解除武装、复员和重返社会条款提供咨询和技术支持.
Meetings convened with the parties to provide advice and technical support for the disarmament, demobilization and reintegration provision in a comprehensive peace agreement.
根据《全面和平协定》,2005年7月9日设立国家石油委员会,2007年4月5日正式开始工作。
The National Petroleum Commission, which was to be established by 9 July 2005 in accordance with the Comprehensive Peace Agreement, became fully operational on 5 April 2007.
在苏丹南方就《全面和平协定》和相关议定书开展了43次训练培训员的讲习班,共培训2924人.
Conducted 43 training-of-trainers workshops in Southern Sudan for 2,924 participants on the Comprehensive Peace Agreement and related protocols.
协助《全面和平协定》各缔约方建立和巩固国家法律框架;.
And assisting the parties to the CPAto develop and consolidate the national legal framework;
问题4.《全面和平协定》中考虑到的经济、社会及文化权利的有关资料.
Q4. Information on economic, social and cultural rights taken into consideration in the Comprehensive Peace Accord.
全面和平协定》规定的大部分委员会已设立,目前处于不同运作的阶段。
Most of the commissions provided for in the CPA have been established and are currently at different stages of operations.
全面和平协定》设想的包括武装部队在内的其他治安部队的改革尚未开始,这方面的改革应给予优先考虑。
The reform of the other security forces, including the armed forces, envisaged under the CPA has not commenced and should be given priority attention.
全面和平协定》规定的各国家机构已经确立,并处于不同的运作阶段。
National bodies provided for in the CPA have been established and in different stages of operation.
月30日,负责监测《全面和平协定》履行情况的主要机构评估和评价委员会成立。
On 30 October, the key body charged with monitoring the implementation of the CPA, the Assessment and Evaluation Commission, was formed.
就《全面和平协定》和《停火协定》规定的职责向联合监测委员会提供咨询,包括制订业务准则;.
Advised the Joint Monitoring Committee on its responsibilities under the Comprehensive Peace Agreement and the ceasefire agreement, including the development of operating guidelines.
利比里亚的国际合作伙伴在支持实施《全面和平协定》规定的过渡时期优先事项方面做出了值得称道的努力。
Liberia's international partners have made commendable efforts in supporting the implementation of the transition priorities set out in the Comprehensive Peace Agreement.
在施政改革领域,《全面和平协定》设立的施政改革委员会的任务将于1月份结束。
In the area of governance reform, the mandate of the Governance Reform Commission established by the Comprehensive Peace Agreement will expire in January.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt