Concerning tactical nuclear weapons, the Russian Federation continued to fulfil its unilaterally declared initiatives in accordance with the presidential statements of 5 October 1991 and 29 January 1992.
Thus far, the Russian Federation continues to flout its obligations under the six-point ceasefire agreement, brokered by the European Union and signed by Georgia and Russia on 12 August 2008.
The Russian Federation continued to attach great importance to the unconditional fulfilment of negative security assurances provided by nuclear-weapon States in 1995 and had incorporated such a provision into its military doctrine.
俄罗斯联邦继续促进不扩散方面的对话和合作,以应对核生化武器及其运载工具的扩散所带来威胁。
The Russian Federation continues to promote dialogue and cooperation on non-proliferation so as to address the threat posed by proliferation of nuclear, chemical, or biological weapons, and their means of delivery.
The Russian Federation continued to participate in regional projects aimed at improved enforcement results and cooperation in Central Asia, among signatories of the memorandum of understanding, and at international levels.
Noting the importance of implementing political agreements supporting the least developed countries, she said that the Russian Federation continued to call for increased multilateral cooperation for the least developed countries.
Mr. Pavlichenko(Ukraine), speaking in exercise of the right of reply, said it was unfortunate that the Russian Federation continued to deny its role in the situation in the east of Ukraine.
The European Union encourages the United States and the Russian Federation to continue negotiations in order to achieve greater reductions in their nuclear arsenals, including non-strategic weapons.
It encourages the Russian Federation to continueto explore the possibility of importing the CFC-113 it needs from available global stocks so that it will not be necessary to use newly manufactured CFC-113.
It was the Russian Federation that continued to supply terrorist organizations in Ukraine with the newest weaponry and to train fighters who were sent to Ukraine to fight against Ukrainian troops.
To request the Russian Federation to continueto explore further the possibility of importing CFC113 of the required quality for its aerospace industry needs from available global stocks;
To encourage the Russian Federation to continue its efforts to introduce alternative solvents and adopt newly designed equipment to complete the phase-out of CFC-113 according to the updated time schedule.
俄罗斯联邦继续非法在我国领土部署军事部队。
The illegal stationing of military contingents of the Russian Federation on the territory of my country continues.
上述事件明显说明,俄罗斯联邦继续置其国际承诺于不顾。
The aforementioned incidents make it obvious that the Russian Federation still continues to defy its international commitments.
我们感谢美利坚合众国和俄罗斯联邦继续努力裁减其核武库。
We thank the United States of America and the Russian Federation for their renewed efforts to reduce their nuclear arsenals.
In the Russian Federation, a de facto moratorium in place since August 1996 continued to be observed.
年,俄罗斯联邦继续成功地推行了根据条约在空间活动领域进行国际合作的做法。
The Russian Federation' s treaty-based practice of international cooperation in the field of space activities continued successfully in 2005.
然而,俄罗斯联邦继续无视其义务,拒不按照本协议规定将其部队撤到战前的位置。
The Russian Federation, however, continues to flout its obligation to withdraw its forces to their pre-war positions as set out in this agreement.
欧盟鼓励美国和俄罗斯联邦继续谈判,以便进一步削减其核武库,包括非战略性核武器。
The European Union encourages the Russian Federation and the United States to continue negotiations to achieve greater reductions in their nuclear arsenals, including non-strategic weapons.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt