I have the honour to transmit herewith a press release issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on 9 August 2004 concerning the modernization of the United States radar station in Thule, Greenland.
I have the honour to transmit the text of a statement dated 5 December 2001 by the official spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation regarding the end of the period of strategic offensive arms reductions under the START Treaty.
The Deputy Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation stated that one of the most pressing issues was the need to combat the threat of international terrorism, which warranted concerted effort by the entire international community.
I have the honour to attach a statement made by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on 12 March 1999 in connection with the official entry of Poland, Hungary and the Czech Republic into NATO.
I have the honour to transmit the text of the statement made by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on 17 August 1999 concerning the developing situation in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia(see annex).
谨此转交2001年4月3日俄罗斯联邦外交部就解决伊拉克局势所作的声明(见附件)。
I have the honour to transmit to you the text of a statement of 3 April 2001 by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on the settlement of the situation with respect to Iraq(see annex).
Statement by a representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation at a press briefing on the question of the withdrawal of the Russian military formations temporarily stationed in the territory of the Republic of Moldova.
谨此转递俄罗斯联邦外交部发言人就巴勒斯坦民族权力机构新内阁获得批准发表的声明文本。
I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the official spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation issued on 30 April 2003 regarding the approval of a new Cabinet in the Palestinian National Authority.
谨此转递俄罗斯联邦外交部对格鲁吉亚议会关于冲突区维持和平部队的决定的声明(见附件)。
I have the honour to transmit herewith the text of the statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation concerning the decision of the Parliament of Georgia on peacekeeping forces in conflict zones(see annex).
此处我想回顾俄罗斯联邦外交部最近的声明,其中称阿布哈兹分裂主义政府是"人民"选出的政府。
Here I want to recall the recent statement of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, in which it referred to the Abkhaz separatist government as one elected" by people".
From 1967 to 2012, he held a number of diplomatic posts and posts within the Government, including Ambassador-at-Large and Deputy Inspector-General, Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation(1997-2012).
关于裁谈会本次全体会议正在讨论的问题,我想宣读俄罗斯联邦外交部5月12日发表的一份声明。
In connection with the subject being discussed in this plenary meeting of the Conference, I would like to read a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on 12 May.
At the 1023rd plenary meeting on 1 June 2006, the President of the Conference read out the address of Mr. Sergei Lavrov, Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation, to the Conference on Disarmament(CD/1783).
月23日,俄罗斯联邦外交部长和阿布哈兹事实上的外交部长签署了关于在国际事务中开展合作的谅解备忘录。
On 23 December, the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation and the de facto Minister for Foreign Affairs of Abkhazia signed a memorandum of understanding on cooperation in international affairs..
谨随函附上2003年3月17日俄罗斯联邦外交部长伊凡诺夫先生就伊拉克问题发表的声明(见附件)。
I have the honour to transmit the text of a statement by the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Mr. I. S. Ivanov, on the question of Iraq, issued on 17 March 2003(see annex).
Serious inaccuracies in the comments made on 1 June 2006 by an official representative of the Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation compel us to give a detailed response to the accusations against the Georgian side.
On 11 May 2009, the Security Council held a ministerial-level meeting on the Middle East peace process chaired by the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Sergei Lavrov.
俄罗斯联邦外交部长.
Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation.
俄罗斯联邦外交部长.
The Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation.
俄罗斯联邦外交部长.
Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt