关于对条约的保留 - 翻译成英语

on reservations to treaties

在 中文 中使用 关于对条约的保留 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
特别报告员关于对条约的保留的第十一次报告阐述了提出反对问题,报告提出的准则草案2.6.10(理由)措辞如下:.
In his eleventh report on reservations to treaties, devoted to the formulation of objections, the Special Rapporteur proposed a draft directive 2.6.10(Statement of reasons), which might read as follows.
在收到各国关于对条约的保留的书面评论之前,她怀疑迄今所做工作的成果能否写成一份"实践性质"的指南。
Pending written comments on reservations to treaties, she doubted whether the results of the work done so far could culminate in a guide of a" practical nature".
关于对条约的保留的第五次报告第320ff段,讨论了秘书长最近关于对条约提出异议的时限从90天改为12个月的通知。
Paragraph 320. of the fifth report on reservations to treaties discussed a recent change announced by the Secretary-General in the time limit for objecting to treaties, from 90 days to 12 months.
这种接受如何措词,在关于对条约的保留的第十二次报告中曾详细地加以研究,该报告除其他外,说明该项规定的准备工作情况。
The formulation of this acceptance was the subject of a detailed study in the twelfth report on reservations to treaties, which, inter alia, presents the travaux préparatoires of this provision.
回顾消除种族歧视委员会主席致小组委员会第四十八届会议主席的信(E/CN.4/Sub.2/1997/31附件),其中包括一项关于对条约的各项保留进行研究的建议,.
Recalling the letter addressed by the Chairman of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to the Chairman of the fortyeighth session of the SubCommission(E/CN.4/Sub.2/1997/31, annex) containing a proposal that a study be undertaken on reservations to treaties.
关于对条约的保留的专题,她指出,各国特别关注解释性声明,尤其是鉴于《维也纳公约》没有提到这一点。
On the topic of reservations to treaties, she noted that interpretative declarations were of special interest to States, particularly in view of the silence of the Vienna Conventions in that regard.
关于对条约的保留的《实践指南》将可弥补1969年和1986年《维也纳公约》的一些缺失,从而可以对条约法的逐渐发展作出宝贵的贡献。
The Guide to Practice with regard to reservations to treaties would fill some gaps in the Vienna Conventions of 1969 and 1986 and would thus make a valuable contribution to the progressive development of that law.
关于对条约的保留,他相信,虽然维也纳制度需要彻底复审,但没有理由为人权条约制定单独的制度。
With regard to reservations to treaties, he believed that, while the Vienna regime required a thorough re-examination, there was no reason to formulate a separate regime for human rights treaties..
谈到第五章,关于对条约的保留这一专题,他的代表团并不赞成委员会所有的"初步结论"(第157段)。
Turning to Chapter V, on the topic of Reservations to treaties, his delegation was not in a position to subscribe to all the“Preliminary Conclusions” of the Commission(paragraph 157).
关于对条约的保留问题,特别报告员的第十一次报告(A/CN.4/574)一个值得注意的特点就是提出保留和对保留的反对两者在程序上是平行的。
Concerning the topic of reservations to treaties, a noteworthy feature of the Special Rapporteur' s eleventh report(A/CN.4/574) was the procedural parallelism between the formulation of reservations and objections to reservations..
关于对条约的保留(A/59/10,第九章),葡萄牙代表团将会等到一整套准则可备供审议时才作出长篇大论的评论。
With regard to reservations to treaties(A/59/10, chap. IX), her delegation would wait until a complete set of guidelines was ready for consideration before commenting at length.
关于对条约的保留问题,意大利代表团敦促委员会处理该问题的最重要的方面,即不允许的保留的定义和对这种保留的反对。
With respect to the subject of reservations to treaties, his delegation urged the Commission to address the most important aspect of the question, namely, the definition of reservations that were impermissible and objections to such reservations..
关于对条约的保留问题(A/54/10,第六章),塞浦路斯代表团同意,关于该问题的基本规定是要在维也纳条约法的制度中找到。
On the topic of reservations to treaties(A/54/10, chap. VI), his delegation shared the view that the basic provisions on the subject were to be found in the Vienna regime on the law of treaties..
关于对条约的保留问题,埃及代表团认为,《维也纳条约法公约》所建立的体制应予维护,因为它继续反映法的状态。
Turning to the matter of reservations to treaties, his delegation believed that the regime established under the Vienna Convention on the Law of Treaties should be preserved, since it continued to reflect the state of the art.
特别报告员关于对条约的保留的法律和实践的第一次报告比较详细地叙述了国际法委员会以前就这个专题进行的工作及其结果。
The first report of the Special Rapporteur on the law and practice relating to reservations to treaties contains a relatively detailed description of the Commission's earlier work on the topic and the outcome of that work.
然而,有四个代表团却指出了国家继承现象在关于对条约的保留的法律制度方面所产生的种种影响,而其中包括定义本身的问题。
Four delegations nevertheless drew attention to the problems posed by the effects of State succession on the legal regime for reservations to treaties, including the definition itself.
关于对条约的保留问题,布基纳法索代表团不倾向允许将会影响条约实质性条文或一般国际法的强制规则的保留。
On the question of reservations to treaties, his delegation was reluctant to allow reservations which would affect the substantive provisions of treaties or peremptory rules of general international law.
关于对条约的保留专题,马来西亚代表团支持这种观点,即不得推定对解释性声明的同意或反对(准则2.9.8)。
On the topic of reservations to treaties, her delegation supported the contention that an approval of, or an opposition to, an interpretative declaration should not be presumed(guideline 2.9.8).
关于对条约的保留,他支持本委员会决定不更改1969年《维也纳公约》的有关条款,而是弥补其缺陷。
With respect to reservations to treaties, he supported the Commission's decision to make no change in the relevant provisions of the 1969 Vienna Convention but rather to fill the gaps in that instrument.
关于对条约的保留专题,他说,关于保留的定义的准则草案和解释性声明没有预断是否允许保留的问题。
Turning to the topic of reservations to treaties, he said that the draft guidelines on the definition of reservations and interpretive declarations did not prejudge the question of the permissibility or impermissibility of the reservations..
结果: 90, 时间: 0.0195

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语