As to the exhaustion of domestic remedies, the author refers to his father' s numerous attempts to ascertain the fate or whereabouts of Mohamed Hassan Aboussedra.
关于用尽国内补救办法,委员会注意到,根据提交人提供的资料,已经用尽所有现行国内补救办法。
Regarding the exhaustion of domestic remedies, the Committee notes that, according to the information provided by the author, all available domestic remedies have been exhausted.
关于用尽国内补救办法问题,提交人反驳缔约国关于他没有使用全部可利用的补救办法的主张。
Regarding exhaustion of domestic remedies, the author rejects the State party' s allegation that he did not use all available remedies..
关于用尽国内补救办法的问题,提交人为争取临时性假释,用尽了一切办法。
As far as the exhaustion of domestic remedies is concerned, the author used all possible means at his disposal to secure his provisional release.
关于用尽国内补救办法,来文人指称,利用《民法典》第61-1条规定的程序拖延过分长久。
Regarding the exhaustion of domestic remedies, the authors allege that the use of the procedure under article 61-1 of the Civil Code is unreasonably prolonged.
关于用尽国内补救办法问题,提交人认为这些办法没有成功的可能性。
In respect of the exhaustion of domestic remedies, the authors are of the view that these remedies have no prospect of success.
关于用尽国内补救办法,申诉人指出,他尝试了所有突尼斯法律规定的现有补救办法都未果。
On the exhaustion of domestic remedies, the complainant points out that he has unsuccessfully tried all the remedies available under Tunisian law.
关于用尽国内补救办法,来文人认为,宣布被告无罪,对于受害者而言意味着程序终止。
As to the exhaustion of domestic remedies, the author maintains that an acquittal puts an end to the process for the victim.
As to the question of exhaustion of domestic remedies, the Committee notes the State party' s argument that the certain administrative remedies(the Commonwealth Ombudsman and HREOC) have not been pursued by the author.
With regard to the exhaustion of domestic remedies, the State party indicates that Mr. Cox was ordered committed to await extradition by a judge of the Quebec Superior Court on 26 July 1991.
Concerning the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee has noted that according to the information submitted by the author, all available domestic remedies up to and including the Supreme Court have been exhausted.
With regard to the exhaustion of domestic remedies, the author maintains that the domestic courts reject the contention that prison transfers affect detainees' fundamental right to family life.
Concerning the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee notes that according to the information submitted by the author, all available domestic remedies, including the Supreme Court, have been exhausted.
With regard to the exhaustion of domestic remedies, the author repeats(27 July 2005) that the Constitutional Court consistently rejects any application for amparo made on grounds of failure to provide a second hearing.
Concerning the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee has noted that according to the information submitted by the author, all available domestic remedies, including the High Court of Australia, have been exhausted.
With regard to the exhaustion of domestic remedies, the author maintains that there is no doubt about the effectiveness of the domestic remedies but his prospect of a favourable appeal to the High Court is nil.
With respect to the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee notes that the State party has challenged the admissibility of the part of the communication relating to the property that was transferred by the State to private individuals.
With regard to the exhaustion of domestic remedies, the Committee reiterates its concern that, despite five reminders addressed to the State party, no observations on the admissibility or merits of the communication have been received.
关于用尽国内补救办法的要求,委员会注意到,从提交人提供的资料来看,所有可用的国内补救办法已经用尽。
Concerning the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee has noted that according to the information submitted by the author, all available domestic remedies have been exhausted.
关于用尽国内补救办法,委员会注意到,按照提交人提供的资料,他提请审理刑事案件的当局注意他的申诉。
Concerning the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee has noted that according to the information submitted by the author, he brought his claims to the attention of the authorities who dealt with the criminal case.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt