The author considers that he has exhausted domestic remedies, as the RRT itself stated that a consideration of the author' s circumstances was solely within the competence of the Minister.
With regard to the issue of exhaustion of domestic remedies, it appears that the authors have not submitted their claims for restitution to the local courts, as required under section 5, subsection 4, of the act.
因为提交人与这些诉讼有关,所以不能认为他在其依据第9条第5款提出的要求方面已经用尽国内补救办法。
As the author is associated with those proceedings, he cannot be deemed to have exhausted domestic remedies in respect of his claim under article 9, paragraph 5.
Delegations agreed to a negative formulation according to which the Committee would not consider a communication unless it had dealt with the question of exhaustion of domestic remedies, thereby making the subparagraph more succinct.
On the issue of exhaustion of domestic remedies, in relation to the author' s detention pending trial and the delay in trial, the author submits that only" available remedies" must be exhausted.
The Committee has noted the arguments of the parties in respect of the issue of exhaustion of domestic remedies concerning Mr. P.' s claim of unlawful dismissal by the Technical School of Roskilde.
The Convention provides for a communications procedure by individuals and groups of individuals(article 77), once certain admissibility criteria have been fulfilled, including exhaustion of domestic remedies.
委员会在裁决中表明,根据议事规则第92条第2款来文在提交人用尽国内补救办法之后可予以考虑。
In its decision the Committee indicated that pursuant to rule 92, paragraph 2, of the rules of procedure the communication could be considered after the author had exhausted domestic remedies.
缔约国在2005年4月27日的意见中认为,由于没用尽国内补救办法,来文应被认为不可受理。
The State party' s observations on admissibility 4.1 In its observations dated 27 April 2005, the State party argues that the communication should be considered inadmissible due to non-exhaustion of domestic remedies.
根据《任择议定书》第五条第2款(丑)项,这正是一个人不必用尽国内补救办法的理由之一。
Under article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol, that is precisely one of the grounds which exempts a person from the obligation to exhaust domestic remedies.
欧洲法院于2002年3月15日裁定不予受理该申请,理由是其已超出用尽国内补救办法后六个月的时限。
This application was declared inadmissible by the European Court on 15 March 2002, for failure to observe the six-month time limit since exhaustion of domestic remedies.
年9月14日,提交人提交了对缔约国关于来文案情意见的评论,并重申了他关于已用尽国内补救办法的主张。
On 14 September 2012, the author submitted his comments on the State party' s submission on the merits and reiterated his claims regarding the exhaustion of domestic remedies.
Finally, in relation to the alleged violation of article 26 of the Covenant, the Committee finds that this part of the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies, under article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol.
这样的方式将损害用尽国内补救办法的原则。
Such an approach would interfere with the principle of exhaustion of domestic remedies.
鉴于上述原因,提交人认为已用尽国内补救办法。
For these reasons, the author considered that domestic remedies had been exhausted.
因此,委员会的结论是已用尽国内补救办法。
The Committee, therefore, concludes that the domestic remedies have been exhausted.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt