The SBI took note of decision 6/CMP.2 inviting Parties, relevant multilateral and bilateral agencies, and the private sector to provide information on capacity-building activities undertaken pursuant to decision 29/CMP.1.
捐助国/债权国所面临的一个问题就是双边机构和多边机构对于怎样的方案才是有效的方案可能持不同的看法。
One difficulty from the donor/ creditor side is that each bilateral agency and multilateral institution may have a different view of what constitutes an effective programme.
The multiple dimensions of coherence, inter alia, among multilateral and bilateral institutions, donor and recipient countries and among objectives and instruments, were extensively addressed in Monterrey.
The papers on the bilateral agencies involve analysis of British, Canadian and Scandinavian aid programmes as they relate to macroeconomic governance and State capacity in recipient States.
GTZ is also implementing Projecto Vinculos in Brazil- a joint activity with UNCTAD which combines the approaches of both a multilateral and a bilateral agency.
In particular, it analysed the support provided by multilateral and bilateral institutions on adaptation. It considered emerging lessons from these funds and examined key design features.
One Party indicated that countries wishing to access resources additional to that for the NAP process, through multilateral or bilateral agencies should be allowed to do so.
Invites multilateral and bilateral institutions and organizations, including operating entities of the financial mechanism of the Convention, as appropriate, to provide financial resources to support the activities relating to the implementation of Article 6 of the Convention;
(a) The need to work at all levels, globally, regionally and locally, involving and confronting perspectives of all stakeholders, namely, indigenous communities, governments, bilateral agencies, the United Nations, and others;
Reports of relevant multilateral and bilateral agencies and the CDM EB were also taken into account in sections related to capacity-building activities under the Kyoto Protocol.
The FINESSE concept resulted from the recognition that traditional energy sector lending by multilateral and bilateral institutions was biased towards large-scale fossil and hydro-based projects.
向所有非附件一缔约方,以及为国家信息通报进程提供支持的多边和双边机构发出了以上第4段所指调查。
The survey referred to in paragraph 4 above was sent to all non-Annex I Parties, as well as to multilateral and bilateral agencies supporting the national communications process.
Earmarked contributions from bilateral agencies are essential to enable allow UN-Habitat to expand this wide-ranging initiative and reach more developing countries, including other least developed countriesLDCs.
The GM has collaborated with bilateral agencies through various forms of donor coordination and partnership building exercises within the context of UNCCD implementation, in particular at the national level.
多边和双边机构.
Multilateral and bilateral agencies.
全球环境基金、双边机构及其他金融机构.
The Global Environment Facility, bilateral agencies and other financial institutions.
还有系统地同各种多边和双边机构进行磋商。
Multi- and bilateral agencies are also being systematically consulted.
工作组还举办讨论会,以便学习双边机构的经验。
The working group also organized seminars to learn from the experiences of bilateral agencies.
请多边和双边机构协调支持落实这些援助的活动。
Also invites multilateral and bilateral agencies to coordinate their activities in support of the implementation of this assistance;
若干系统组织和其他多边和双边机构利用了这些标准。
Several system organizations and other multilateral and bilateral agencies make use of them.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt