Condemns intentional attacks against journalists, media professionals and associated personnel, as such, in situations of armed conflict, and calls upon all parties to put an end to such practices.
应促使联合国人权事务高级专员办事处报告特别与在武装冲突局势中保护妇女和女童人权有关的活动。
Reporting by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on activities relating specifically to the protection of the human rights of women and girls in situations of armed conflict should be promoted.
The efforts of sanctions committees to include the targeting of children or women in situations of armed conflict as a criterion for targeted sanctions(see Council resolution 1857(2008)) are also expected to have a positive effect.
安理会还再次谴责在武装冲突局势中煽动对平民施暴的一切行为,尤其是利用媒体煽动仇恨和暴力的行为。
The Council also reaffirms its condemnation of all incitements to violence against civilians in situations of armed conflict, in particular the use of media to incite hatred and violence.
The spread of HIV/AIDS in situations of armed conflict is a development that is challenging humanitarian aid and requires the international community to rethink its approach to emergencies.
As part of the European Union Training Mission in Mali, 2,100 troops belonging to the Malian defence and security forces received training on the protection of women in situations of armed conflict.
Aware of the valuable work done by the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestine refugees, and recalling the need for the protection of all civilians in situations of armed conflict.
As a country that had suffered the grave consequences of aggression, Azerbaijan strongly condemned all violations of humanitarian law affecting children in situations of armed conflict.
特别代表办公室继续把解决有罪不罚问题和依法惩处应对在武装冲突局势中侵犯儿童权利负责者作为首要工作。
The need to address impunity and to bring to justice those responsible for violations of the rights of children in situations of armed conflict continues to be a preoccupation of the Office of the Special Representative.
It is our hope that the Council's deliberations on this issue will contribute to the enhancement of the role of women in peace and security and ensure the protection of women in situations of armed conflict.
回顾国际人道主义法禁止在违背缔约方所应承担的义务的情况下,在武装冲突局势中强迫平民流离失所。
Recalls the prohibition of the forcible displacement of civilians in situations of armed conflict under circumstances that are in violation of parties' obligations under international humanitarian law.
The threshold question therefore is not whether a killing is targeted, but whether it takes place within or outside a situation of armed conflict(see paras. 62-68 below).
The very nature of coerced movement contained in the notion of" internally displaced person" exposes displaced persons to particular risks of physical harm, especially in situations of armed conflict.
两者的区别是,人权法在所有时候都适用于保护个人,而国际人道主义法是仅在武装冲突局势中适用的特别法。
The difference lies in that, while human rights law protects the individual at all times, international humanitarian law is the lex specialis which applies only in situations of armed conflict.
A key aspect of the mandate of the Special Representative is to foster international cooperation, including with regional and subregional organizations, leading to the respect of child rights and protection of children during situations of armed conflict.
在武装冲突局势中保护记者.
Protection of journalists in situations of armed conflict.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt