It would be more practical to consider on a case-by-case basis whether a specific treaty or some of its provisions would continue to operate during an armed conflict.
这一原则在武装冲突期间具有重要作用,对于人道主义行为体而言尤为如此。
It had a vital role to play in times of armed conflict, in particular with regard to humanitarian actors.
不过,这一事实不能构成决定在武装冲突期间中止或终止条约的法律理由。
However, that fact should not create legal grounds for a decision to suspend or terminate a treaty during an armed conflict.
因此各国应遵守国际法关于在武装冲突期间保护环境的规定,并于必要时合作促进其进一步发展。
States shall therefore respect international law providing protection for the environment in times of armed conflict and cooperate in its further development, as necessary.
在武装冲突期间,应向红十字国际委员会公布所有监禁设施的地点;.
In times of armed conflict, the location of all detention facilities should be disclosed to the International Committee of the Red Cross;
敦促搜寻在武装冲突期间失踪儿童的国家委员会开始工作(阿根廷);.
To urge the national commission to search for children who disappeared during the armed conflict to begin its work(Argentina);
同样,在武装冲突期间,被杀者或失踪者的亲属有权知道其家人的下落。
Likewise, during an armed conflict, relatives of persons killed or missing have the right to know the fate of their relatives.
需要在武装冲突期间保护环境,这并不是21世纪才有的想法,甚至不是20世纪的想法。
The need to protect the environment in times of armed conflict is not a 21st Century idea, or even a 20th Century idea.
他们是根据战争法和惯例在武装冲突期间被拘留的敌方战斗员。
They were enemy combatants detained in the course of an armed conflict under the laws and customs of war.
在武装冲突期间,武装部队制作和适当使用身份标志,对防止出现人员失踪而言发挥了重要作用。
In time of armed conflict, the production and proper use of means of identification by armed and security forces play an important role in terms of preventing persons from going missing.
缔约国的义务在武装冲突期间,或在政治事件或自然灾害造成的紧急状态中也不停止。
The obligations of States parties do not cease in periods of armed conflict or in states of emergency resulting from political events or natural disasters.
关于这一问题,美国在武装冲突期间把这一责任指定给武装部队中将实际使用这些弹药的各部队。
On this issue, during an armed conflict the United States assigned responsibility to the individual units within its armed forces who were actually going to use the munitions.
另外,平时针对暴力的保护机制在武装冲突期间往往变得不堪一击。
Furthermore, the usual protection mechanisms against violence are often weakened in times of armed conflict.
信中提到,2003年12月1日,在武装冲突期间,安全部队使提交人失踪。
It mentioned that the author had been disappeared by the security forces during the time of the armed conflict on 1 December 2003.
联合国大会通过了许多有关在武装冲突期间保护人身的决议。
The General Assembly has passed many resolutions relating to the protection of persons in times of armed conflict.
俄罗斯代表团认为,环境保护领域的规则可否在武装冲突期间适用这个问题需要进一步加以研究。
In her delegation' s view, the question of whether rules in the area of environmental protection were applicable during an armed conflict required further study.
对不属于武装部队的人员在武装冲突期间的活动,国际人道主义法没有作出全面、明确的规定。
The activities of persons not belonging to the armed forces during an armed conflict are not as comprehensively and clearly regulated by IHL.
第五号议定书》第4条规定各缔约方记录在武装冲突期间使用或遗弃爆炸性弹药的情况并且储存这一资料。
Article 4 of Protocol V requires that High Contracting Parties record the use or abandonment of explosive ordnance during an armed conflict and for that information to be stored.
根据收到的报告,在武装冲突期间,土著妇女和女孩的情况特别严重。
According to reports received, the situation of indigenous women and girls during periods of armed conflict is particularly serious.
在武装冲突期间发生法外处决时,要确定有关国家是否负有国际法律责任,是一个复杂的法律问题。
When extrajudicial executions occur during an armed conflict, determining whether the State has international legal responsibility can be legally complex.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt