Within the programme it is possible to obtain qualification as a radiation protection expert(RPE) and radiation protection officer(RPO).
此外,在该方案之下,还为被迫流离失所者和15岁以下(含)儿童提供医疗援助。
In addition, under the programme medical assistance is provided to pensioners in the category of forcibly displaced persons and to children up to the age of 15.
在该方案下,我们同意提前六年时间为俄罗斯边境通道装备辐射探测器。
Under this programme we have agreed to equip Russian border crossings with radiation detectors six years ahead of schedule.
在该方案中,政府的方针是将其经济和政治影响力延伸到邦邻。
Under the scheme, the government aims to extend its economic and political influence to neighboring countries.
美援署在该方案中不但指拨特定数额资金给该组织,而且明确指定这些资金的用途。
In this program, USAID not only allocates specific funds to the organization, but also tells it exactly how it should use this financing.
在该方案中,性健康和生殖健康服务是包括生活技能、教育和人权在内的更广泛战略的一部分。
In the programme, SRH services are part of a wider strategy including life skills, education and human rights.
For the professionals placed in the programmein 2012, UNDP received $24 million in contributions and incurred $23.3 million in expenses.
在该方案(预计将于2010年完成)框架内,所有17座清真寺将得到完全恢复和维护。
Within the framework of this program, which is expected to be completed in 2010 all 17 mosques will be fully restored and preserved.
在该方案下,打算进入公立中学一年级的学生需要进行分班测试或准备状态测试。
Under the program, students planning to enroll for first year in public high schools will have to take a placement or readiness test.
在通过该方案之前,需要作出修正,古巴代表团希望人权机构提出意见和修正。
The programme would require a number of amendments prior to its adoption, and his delegation would like to receive input and corrections from human rights bodies.
令人遗憾的是,在该方案正在进行的时候,前任州长及其同行劝阻了这些罪犯不诚实地接受大赦。
Regrettably, while the programme was on course, the former governor and his ilk dissuaded some of these criminals from sincerely embracing the amnesty.
有几个答复者建议在该方案中列入更多有指导的亲手操作培训,而不是一味的教室理论培训。
Several respondents suggested that the programme should include more hands-on, guided training, as opposed to in-classroom theoretical sessions.
在该方案第二阶段,在冲突爆发前被招募入伍的4273正规人员将退役,这一阶段已于10月17日展开。
The second phase of the programme, under which 4,273 regular members recruited before the conflict will be retired, commenced on 17 October.
在该方案中,《投资政策回顾》提供的研究和分析资料为发展中国家发展投资机构能力提供了一个框架。
In this programme, the research and analytical inputs provided by the Investment Policy Reviews constitute the framework for developing the institutional capacity of investment promotion agencies of LDCs.
在该方案中,若干议程项目被归列成组,以便联合辩论相关联问题,以此节约开支。
In that programme, several items of the agenda were clustered, allowing for joint debates on interlinked issues, which resulted in cost savings.
部长还强调,在该方案下发放津贴已作为法律规定下来,成为今后发放津贴的保障。
The Minister also stressed that the extension of benefits under this programme had been enacted into law, a fact that constituted a guarantee of future payments.
在该方案下,贸发会议与各国政府部门联合举办了四次研讨会。
Under this programme, four workshops were organized in collaboration with national government authorities.
年6月在该方案登记的人数是46373人,占登记难民人口的11.7%。
The number of persons enrolled in the programmein June 2004 was 46,373, representing 11.7 per cent of the registered refugee population.
在该方案执行方面,新闻部将部分地依赖它同民间社会和非政府组织的现有伙伴关系。
In implementing the programme, the Department will depend, in part, on its existing partnerships with civil society and non-governmental organizations.
国家在该方案上花费了大量资源,逐步提高其质量。
Significant State resources have been applied to this programme, with progressive improvement in its quality.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt