对贸发会议 - 翻译成英语

UNCTAD
贸发
会议

在 中文 中使用 对贸发会议 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
最后,他对贸发会议的技术支助表示感谢。并叙述了技术支助带来的一些好处。
Finally, he expressed gratitude for UNCTAD's technical support and described some of its benefits.
它产生了积极和客观的结论和对贸发会议未来工作提出了一些可行的意见。
It had produced positive and objective conclusions and a number of feasible ideas for UNCTAD' s future work.
布基纳法索对贸发会议的回复中指出,两项因素延误了共同体立法的执行工作。
The response of Burkina Faso to the UNCTAD survey points out two factors which delayed the implementation of the community legislation.
非洲还对贸发会议研究的价值提供了重要和明确的反馈。
There was also significant explicit feedback from Africa on the value of UNCTAD' s research.
对贸发会议的管理和行政审查原本列在联检组2010年工作方案内,经与该组织协商后推迟至2011年进行。
Originally included in the JIU programme of work for 2010, the management and administration review of UNCTAD was postponed to 2011 after consultation with the organization.
年,发展中国家对贸发会议信托基金的捐款增加了16%,数额接近1,000万美元。
In 2009, contributions from developing countries to UNCTAD trust funds increased by 16 per cent, amounting to almost $10 million.
许多代表都对贸发会议几十年来通过包括能力建设项目在内的技术合作、咨询服务和研究向巴勒斯坦人民提供支持表示称赞。
Most delegates praised UNCTAD for its decades of support to the Palestinian people, through technical cooperation including capacity-building projects, advisory services and research.
这些两年期方案规划没有对贸发会议的次级方案提供具体指导。
These biennial programme plans have not provided specific guidance to the UNCTAD subprogramme.
研究和分析与达成共识工作之间的整合,由于对贸发会议政府间进程的参与不足,其好处难以体现。
Integration advantages between research and analysis and consensus-building work face challenges due to insufficient engagement in UNCTAD' s intergovernmental process.
这种情况降低了成员国对贸发会议2016-2017两年期工作方案施加影响的机会。
The situation thereby reduced the opportunities of member States to influence the definition of the programme of work of UNCTAD for the 2016- 2017 biennium.
一些国家对贸发会议在贸易点的设立和发展方面优先选择发展中国家尤其是最不发达国家给予援助提出问题。
Questions were raised by a number of countries about UNCTAD priorities in selecting developing countries and in particular the LDCs for assistance in the establishment and development of Trade Points.
专家们商定的建议对贸发会议的正常预算没有财政影响。
The recommendations agreed by the experts would have no financial implications for the regular budget of UNCTAD.
对贸发会议问题单的答复表明,大多数法域通过一种行政制度执行竞争法。
Responses to the UNCTAD questionnaire indicate that most jurisdictions enforce competition law through an administrative system.
本文件是对贸发会议在2007年进行的库存盘点情况所作的更新。
This paper was an update to the inventory conducted by UNCTAD in 2007.
对贸发会议调查问卷的回应表明,竞争管理机构之间的非正式合作在全球许多管辖区内一直进行着。
Responses to the UNCTAD questionnaire indicate that informal cooperation between competition agencies has been taking place in many jurisdictions across the globe.
发展中国家对贸发会议信托基金的捐款增加了12%,达860万美元。
Contributions from developing countries to UNCTAD trust funds increased by 12 per cent, amounting to $8.6 million.
(a)成员国对贸发会议工作的相关性的认识得到提高.
(a) Increased recognition by member States of the relevance of the work of UNCTAD.
目前使用的搜索引擎只包含世界媒体对贸发会议的有限数目的报道----也许仅占20%。
The search engines currently in use capture only a limited number of references to UNCTAD in the world media-- perhaps as little as 20 per cent.
在项目6下的"对贸发会议的建议"方面,无法就议定建议的某些内容达成共识。
Under item 6, with respect to recommendations to UNCTAD, there were certain areas where consensus could not be reached on agreed recommendations.
对贸发会议技术合作活动的多年度认捐能够确保捐款在多年内的稳定提供。
Multi-year pledges for UNCTAD' s technical cooperation could ensure steady delivery over the years.
结果: 144, 时间: 0.0235

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语