And we will put special emphasis on minority communities that have been held back for too long by barriers of systemic racism.
少数族裔社区成员的行动自由虽然近来有所好转,但与3月暴乱之前的情况相比恶化了许多。
Despite some recent improvements, freedom of movement for members of non-majority communities has substantially deteriorated in comparison to the situation prior to the violence in March.
在本报告所述期间,少数族裔社区自由使用各自语言的能力有所改善。
The ability of minority communities to use their own language freely has somewhat improved during the reporting period.
伊拉克少数族裔社区的保护和整合,是联伊援助团促进民族和解与对话工作的优先事项。
The protection and integration of minority communities in Iraq constitute priorities of the Mission' s work in the promotion of national reconciliation and dialogue.
此外,还有一个流动小组查访较边远的社区,特别是少数族裔社区,因为那儿的人可能难以找到资源中心。
In addition, a mobile team visits the more remote communities, especially the minority communities, who may not have easy access to the resource centres.
改善科索沃境内少数族裔社区的情况是科索沃特派团日常工作的重点。
Improving the situation of the minority communities in Kosovo is at the forefront of the UNMIK agenda.
少数族裔社区仍对科索沃境内的语言使用问题表示关注。
The ethnic minority communities also continued to express concern regarding the use of languages in Kosovo.
科索沃少数族裔社区仍然是威胁、恫吓和暴力袭击的目标。
Kosovo' s ethnic minority communities continue to be the target of threats, intimidation and violent attacks.
监测少数族裔社区在卫生和教育领域获得各项服务的情况.
Monitoring of access to services for minority communities in the areas of health and education.
发生2起少数族裔社区成员受害的暴力案件,而2003-2004年为3起案件.
Cases of violent incidents of which members of minority communities were victims, compared to 3 cases in 2003/04.
下一篇:“少数族裔社区的青年失业率约为40%至45%。
Youth unemployment in minority communities is about 40 to 45 percent.".
持续的国际参与应补充改善少数族裔社区与科索沃大多数阿族社区之间关系的地方努力。
Continued international engagement should complement local efforts to improve relations between the minority communities and the majority Kosovo Albanian community..
委员会建议缔约国进一步设置便利在保加利亚少数族裔社区进行母语教学的各种体制和手段。
It recommends that the State party further develop structures and means for the teaching to ethnic communities in Bulgaria of their mother tongues.
作为少数族裔社区,例如生活在法国和德国的穆斯林人,在其宗教惯例中必须接受某些限制。
As minority communities, Muslims living in countries like France and Germany, for example, have to accept certain limitations in the practice of their religion.
提供斡旋和技术援助,包括通过每月对各区域的访问,加强少数族裔社区在政治进程中的参与.
Provision of good offices and technical assistance, including through monthly visits to the geographical regions, to strengthen the participation of minority communities in the political process.
在声明存在性别暴力的社区需要格外关注土著居民、少数族裔社区、移民和贫民。
Particular attention is needed in communities where gender violence is pronounced: indigenous populations, ethnic minority communities, immigrants and the poor.
此举是一个特别行动小组提出的一项措施,目的是改善少数族裔社区和警察部门的互信。
It's just one measure that is coming out of a task force aimed at improving trust between minority communities and police departments.
项目和知识股拟定的开放供参加的途径和方法大大地促进少数族裔社区开展艾滋病毒/艾滋病预防活动。
The participatory based approach and methodology developed by the Project and Knowledge Unit has highly increased the HIV/AIDS preventive activities in the ethnic communities.
然而,在结核病最后二十年病例特别是在少数族裔社区和移民人口中逐渐增加了。
However, in the last two decades cases of tuberculosis have gradually increased, especially among ethnic minority communities and immigrant population.
目前,民防局紧急情况管理处有20%的工作由少数族裔社区成员担任。
Twenty per cent of jobs within the Emergency Management Division of the Directorate for Civil Protection are now filled by members of the minority community.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt