It disproportionately affects impoverished women and girls living in rural communities in developing countries.
委员会还关注儿童自杀人数很多的情况,尤其影响到住在农村地区的儿童。
The Committee is further concerned at the high number of suicides among children, affecting particularly children living in rural areas and boys.
保护主义压力和单方政策行动仍然危害着开放的多边贸易体制的运作,尤其影响到发展中国家的出口利益。
Protectionist pressures and unilateral policy actions continue to endanger the functioning of an open multilateral trading system, affecting particularly the export interests of developing countries.
古巴遭受的痛苦不断加剧,尤其影响到儿童和老人。
Cuba' s suffering has increased, affecting especially children and the elderly.
所谓的反恐战争造成人权遭受持续侵犯,这尤其影响到国家、民族和宗教上的少数群体,同样值得引起警惕。
The continued violation of human rights associated with the socalled war on terror, which particularly affects national, ethnic and religious minorities, is also cause for alarm.
The Commission stressed that the above resolution especially affects Special Rapporteurs, in particular those from developing countries, as it compromises the support for their necessary research work.
Physical, economic, regulatory and cultural factors contribute to a lack of access to financial services, which particularly affects the poor, women, youth, rural populations and those in the informal economy.
The Commission emphasized again that the above resolution especially affects the Special Rapporteurs, in particular those from developing countries, as it compromises support for their research work.
Rule 53, inter alia, allows any member of the Authority, with the permission of the Commission, to send a representative to attend a meeting of the Commission when a matter particularly affecting that member is under consideration.
分摊比额表必须考虑到许多因素,包括发展中国家的财政状况以及债务问题,后者尤其影响到这些国家的经济。
The scale of assessments must take into account many factors, including the financial situation of developing countries and the issue of debt, which particularly affected the economies of those countries.
Recognizing further that persistent and growing inequalities within countries are a major challenge to poverty eradication, particularly affecting those who are living in extreme poverty and in vulnerable situations.
It is obvious that the unregulated transfer of conventional weapons, especially of light weapons and small arms, has a negative impact on many regional conflicts particularly affecting the civilian population.
Although moderate growth has taken place in the region, the persistence of the extension of structural poverty affecting particularly women, indigenous groups, rural population and young people remained evident.
The embargo imposed on Cuba affects, in particular, the rights of Cuban children, adolescents, women and families as defined in the Convention on the Rights of the Child promoted by UNICEF.
在铁缺乏方面,应当指出,贫血是巴西国内最大的营养问题,尤其影响到生育期的妇女和2岁以下的儿童。
As regards iron deficiency, it should be noted that anaemia is the biggest nutrition problem in Brazil, affecting particularly women in their fertile period and children under 2.
Approximately 50 per cent of projects financed by the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery seek to address problems affecting particularly women and girls.
Deeply concerned by the increasing phenomena of extreme racism, xenophobia and violent intolerance which affect, in particular, migrant workers, men and women, and the members of their families.
Recognizing further that persistent and growing inequalities within and between countries are a major challenge to poverty eradication, affecting in particular the most vulnerable and marginalized groups.
敦促调集更大的资金来源,开展科学和人道主义合作,防治艾滋病。艾滋病尤其影响到非洲大陆的各国人口。
Urge the mobilization of larger sources of funding for scientific and humanitarian cooperation to combat the AIDS epidemic, in particular affecting the populations of the countries of the African Continent.
Arrears of civil service pay is especially affecting the economy of Monrovia, where the Government is the prime source of formal employment and humanitarian agencies are increasingly providing almost all social services.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt